"ضباط السجون" - Translation from Arabic to French

    • agents pénitentiaires
        
    • personnel pénitentiaire
        
    • gardiens de prison
        
    • spécialistes des questions pénitentiaires
        
    • responsables pénitentiaires
        
    • agents des services pénitentiaires
        
    • agents de l'administration pénitentiaire
        
    • surveillants de prison
        
    • surveillants pénitentiaires
        
    • établissements pénitentiaires
        
    Une cinquantaine d'agents pénitentiaires ont déjà été déployés par la MONUSCO. UN ويجري حاليا نشر نحو 500 ضابط من ضباط السجون في البعثة.
    Économie due au retardement du déploiement d'agents pénitentiaires, au cours du premier trimestre de l'exercice UN وفورات تعزى إلى تأخر نشر ضباط السجون في الفصل الأول من الفترة المالية.
    Tenant également présent à l’esprit que le personnel pénitentiaire qui observe les normes nationales et internationales de protection des détenus mérite respect et coopération de la part de l’administration pénitentiaire dont il dépend et de la collectivité dans son ensemble, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن ضباط السجون الذين يتقيدون بالمعايير الوطنية والدولية لحماية السجناء يستحقون الاحترام والعون من ادارة السجون التي يعملون فيها، واحترام وعون المجتمع بأسره،
    Les trois projets de sensibilisation et de formation à la mise en oeuvre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme réalisés dans le cadre de cet accord en 1992 à l'intention du personnel pénitentiaire, des fonctionnaires de l'appareil judiciaire et des médecins ont été des initiatives positives et il est regrettable qu'il y ait été mis fin. UN وكانت المشاريع الثلاثة المتعلقة برفع مستوى الوعي بصكوك حقوق اﻹنسان والتدريب على تطبيقها، المعتمدة في عام ١٩٩٢، بالنسبة إلى ضباط السجون وموظفي القضاء واﻷطباء مبادرات إيجابية ويعتبر إنهاؤها مدعاة لﻷسف.
    Une formation aux droits de l'homme a également été dispensée à 80 gardiens de prison. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 80 من ضباط السجون التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Ses effectifs autorisés s'établissent à 1 375 policiers, dont 498 conseillers de police, 845 policiers servant dans sept unités de police constituées et de 32 spécialistes des questions pénitentiaires. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المأذون به 375 1 فردا، ويشمل 498 مستشارا، و 845 فردا في 7 وحدات شرطة مشكلة، و 32 من ضباط السجون.
    Un stage de formation des formateurs a été organisé à l'intention de 40 agents pénitentiaires sur l'administration pénitentiaire. UN تنظيم دورة لتدريب المدرِّبين لصالح 40 من ضباط السجون على إدارة السجون
    Programmes de formation aux fonctions pénitentiaires de base, à l'intention de 300 agents pénitentiaires UN برامج تدريبية لصالح 300 من ضباط السجون على الواجبات الأساسية في السجون
    Six cent soixante-treize personnes au total, dont 594 agents pénitentiaires et 169 autres agents, ont été formées depuis la mise en place du système. UN وتم منذ إنشاء النظام تدريب مجموع 673 موظفا، منهم 594 من ضباط السجون و 169 موظفا مدنيا.
    Nombre de nouveaux agents pénitentiaires ayant bénéficié d'une formation spécialisée UN من ضباط السجون تم توفير تدريب توجيهي متخصص لهم
    Des agents pénitentiaires internationaux continueront de mener des programmes d'encadrement et de formation dans les provinces. UN وسيواصل ضباط السجون الدوليون عملهم في الأقاليم لتنفيذ برنامج التوجيه والتدريب.
    Par exemple, la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) a assuré la formation d'environ 300 agents pénitentiaires, notamment dans les domaines de la gestion des crises et des soins de santé. UN وعلى سبيل المثال، قامت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بتدريب نحوٍ من 300 من ضباط السجون على إدارة الأزمات، والرعاية الصحية، ومسائل أخرى.
    Un vaste programme de réforme du système pénitentiaire, qui prévoit notamment des activités de formation du personnel pénitentiaire et l'ouverture de deux nouveaux centres de détention, a pour objet de résoudre les problèmes de surpopulation des prisons. UN وثمة برنامج إصلاح واسع النطاق لنظام السجون، يشتمل على تدريب ضباط السجون وافتتاح مركزي احتجاز جديدين سيحلان مشكلة اكتظاظ السجون.
    Le personnel pénitentiaire respecte en outre davantage les normes internationales relatives aux droits de l'homme depuis la mise en route par la Section, après la publication du rapport, d'une série de programmes de formation approfondie. UN وبعد أن نفذ القسم أيضاً مجموعة من برامج التدريب المكثفة عقب صدور التقرير، لُوحظ أيضاً إحراز تقدم في مجال تقيد ضباط السجون بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Le décret royal actuel dispose que le personnel pénitentiaire est recruté dans l'avant-dernière catégorie de fonctionnaires mais ne prévoit aucun mécanisme de promotion professionnelle. UN فالمرسوم الملكي الحالي ينص على أن يوظف ضباط السجون من فئة ثاني أقل مستوى من موظفي الخدمة المدنية ولا ينص على أية آلية لترقيتهم إلى فئة أعلى.
    Tenant également présent à l’esprit que le personnel pénitentiaire qui observe les normes nationales et internationales de protection des détenus mérite respect et coopération de la part de l’administration pénitentiaire dont il dépend et de la collectivité dans son ensemble, UN واذ يضع في اعتباره أيضا أن ضباط السجون الذين يتقيدون بالمعايير الوطنية والدولية لحماية السجناء يستحقون الاحترام والعون من ادارة السجون التي يعملون فيها ، واحترام وعون المجتمع بأسره ،
    :: La Mission a recruté et formé 20 gardiens de prison libériens pour la prison de Monrovia UN :: تعيين وتدريب 20 من ضباط السجون الليبريين للعمل في سجن مونروفيا
    Nombre d'entretiens tenus avec des spécialistes des questions pénitentiaires détachés 2008/09 : 95 UN عدد المقابلات مع موظفي المؤسسات الإصلاحية المعارين في الفترة 2008/2009: أجريت 95 مقابلة مع ضباط السجون المعارين
    En avril 2009, un séminaire a été organisé à Khartoum en collaboration avec l'UNODC à l'intention de 40 hauts responsables pénitentiaires de la Direction générale des prisons et de la réinsertion du Gouvernement du Sud-Soudan sur les principes de la gestion pénitentiaire. UN ونُظمت حلقة عمل واحدة في نيسان/أبريل 2009، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لـ 40 ضابطاً من كبار ضباط السجون من المديرية العامة لإدارة السجون وإعادة التأهيل في حكومة السودان بشأن مبادئ إدارة السجون في الخرطوم.
    Conseils sur le recrutement et la formation de 150 agents des services pénitentiaires UN تقديم المشورة بشأن توظيف وتدريب 150 من ضباط السجون الوطنيين
    Cinquante nouveaux agents de l'administration pénitentiaire dans le cadre d'un projet du Fonds pour la consolidation de la paix ont également été recrutés et formés et figurent dorénavant sur les états de paie. UN وأُنجز استقدام وتدريب 50 من ضباط السجون الجدد في إطار مشروع لصندوق بناء السلام، وأضيف الضباط إلى كشوف المرتبات.
    De plus, la police civile a formé 20 surveillants de prison et 20 agents des services d'immigration à l'archivage et à l'analyse des données informatiques UN وعلاوة على ذلك، دربت الشرطة المدنية 20 فردا من ضباط السجون و20 من موظفي الهجرة على تخزين البيانات وتحليلها بالحاسوب.
    Les projets de loi relatifs à la création d'une administration pénitentiaire et à la constitution d'un corps de surveillants pénitentiaires n'ont pas encore été adoptés, ce qui est une condition nécessaire. UN لم يتم حتى الآن الوفاء بالشرط الذي يقضي بأن تصدر على شكل قوانين مشاريع القوانين بإنشاء دائرة للسجون في تشاد وتشكيل هيئة من ضباط السجون
    1 cours de formation sur la gestion des casiers judiciaires à l'intention de 28 responsables d'établissements pénitentiaires dans le Sud-Soudan UN دورة تدريبية واحدة بشأن إدارة سجلات السجون لفائدة 28 من ضباط السجون من جنوب السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more