"ضحايا النزاعات المسلحة" - Translation from Arabic to French

    • des victimes des conflits armés
        
    • victimes de conflits armés
        
    • victimes du conflit armé
        
    • les victimes des conflits armés
        
    • victimes de conflit armé
        
    • victime d'un conflit armé
        
    • aux victimes des conflits armés
        
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN تقرير الأمين العام عن حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Un autre rapport, publié en 2010, porte sur la réparation en faveur des victimes de conflits armés. UN وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة.
    Actuellement, il est en cours d'harmonisation avec les directives techniques relatives à l'assistance et à la prise en charge pour le rétablissement dans leurs droits des filles, des garçons et des adolescents victimes du conflit armé et l'octroi de réparations. UN ويجري العمل حاليا على مواءمة النموذج بما يتسق مع المساعدة التقنية والمبادئ توجيهية لإعادة حقوق الأطفال والمراهقين من ضحايا النزاعات المسلحة وتعويضهم الشامل عن الضرر الذي لحق بهم.
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    :: Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux; UN :: البروتوكول الإضافي الأول المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية
    :: Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. UN :: البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN تقرير الأمين العام عن حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقين بحماية ضحايا النزاعات المسلحة
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    États des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    74. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés. UN 74 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    75. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés. UN 75 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    Le respect, la protection et le traitement humain des victimes des conflits armés sont les principaux devoirs des parties aux Conventions. UN والواجبات الرئيسية الواقعة على كاهل اﻷطراف في الاتفاقيات هي احترام ضحايا النزاعات المسلحة وحمايتهم ومعاملتهم اﻹنسانية.
    État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة
    Cadre juridique relatif aux droits des enfants victimes de conflits armés UN الإطار القانوني لظاهرة الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة
    On a dit que la contribution qu'apportent les organisations non gouvernementales féminines, et les femmes à titre individuel, pour alléger les souffrances de victimes de conflits armés dans le monde entier devrait être reconnue par la communauté internationale. UN واقترح أنه ينبغي اعتراف المجتمع الدولي بإسهام المنظمات النسائية غير الحكومية وفرادى النساء في تخفيف محنة ضحايا النزاعات المسلحة في العالم بأسره.
    L'État partie a répété que le Programme national de réparation établi en vertu de la loi de réconciliation nationale visait à dédommager entièrement les victimes du conflit armé interne par des mesures de réparation axées sur la restauration de la dignité. UN كررت الدولة الطرف أن البرنامج الوطني لرد الحقوق الذي أنشئ بموجب قانون المصالحة الوطنية يهدف إلى تعويض ضحايا النزاعات المسلحة الداخلية تعويضاً كاملاً من خلال تقديم جبر شامل يركّز على تكريم الضحايا.
    C'est la meilleure façon d'en garantir la crédibilité et d'en renforcer l'énorme potentiel humanitaire, pour le bien de toutes les victimes des conflits armés. UN وهذه هي أفضل طريقة لضمان المصداقية وتعزيز الإمكانيات الإنسانية الهائلة، لمنفعة جميع ضحايا النزاعات المسلحة.
    Le principe de l'assistance fondée sur les besoins devant s'appliquer à toutes les personnes handicapées, et non pas seulement aux victimes de conflit armé, la référence à la Convention relative aux droits des personnes handicapées est bienvenue. UN وينبغي أن ينطبق مبدأ تقديم المساعدة على أساس الحاجة على جميع المعوقين وليس ضحايا النزاعات المسلحة فقط، ولذلك فهو يرحب بالإشارة إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Australie apporte son aide aux victimes des conflits armés. UN 18 - وتقدم أستراليا المساعدة إلى ضحايا النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more