Le rire de cette fille, le bruit qu'une balle fait lorsqu'elle rebondit comme ça. | Open Subtitles | ضحكة تلك الفتاة الصوت الذي تصنعه الكرة عندما تصطدم بالجلد هكذا |
Si, en tant que comique, je fais rire quelqu'un qui plane, ça ne compte pas, parce qu'ils se marrent tout le temps. | Open Subtitles | فأنا مثل الممثل الهزلي إذا جاءتني ضحكة من إنسان في حالة نشوة فهي لا تحسب لأنهم دائما يضحكون |
Chaque geste, chaque rire, chaque mouvement que tu fais est un calcul. | Open Subtitles | ،بكل تصرف، بكل ضحكة بكل حركة تقوم بها كما لو أنها عملية حسابية |
Elle est toujours avec ce type au sourire hypocrite ? | Open Subtitles | أمازالت برفقة ذلك الشخص؟ لديها ضحكة مصطنعة |
J'ignore si elle peint ou s'il aime rire. | Open Subtitles | لا أعرف ان كانت ترسم او انه لديه ضحكة جميلة |
Pas de rire jaune. | Open Subtitles | ـ لا ضحكة مكتومة ـ كلا، لا حاجة لها حقاً |
Le public est en mesure de savoir ce que tu penses et il présumera que tu n'es pas d'humeur à rire. | Open Subtitles | أظن أن بوسع الجمهور أن يكون قادراً على قراءة أفكارك، وسوف يفترضونها ضحكة مكتومة. |
"Le plus de chance de réussir", "Plus beau rire." | Open Subtitles | مثل أكثر من يمكن أن ينجح أو صاحب أفضل ضحكة |
Y a-t-il plus innocent, que le rire d'un enfant ? | Open Subtitles | وهل يوجد شيئاً أكثر براءةً من ضحكة ولد صغير ؟ |
Si vous voulez entendre le rire de Dieu, vous lui dites... vous lui dites tous vos plans. | Open Subtitles | إذا أردت سماع ضحكة القدر أخبره أخبره كل مخططاتك |
Monsieur, vu notre journée, rire un bon coup ne ferait pas de mal. | Open Subtitles | سيدي, بالنظر الى اليوم الذي حظينا به يمكننا الإستفادة من ضحكة جيدة كهذه |
Même si je me noyais dans mon chagrin, je préférerais m'accrocher à chaque moment où je t'ai serrée dans mes bras à chaque rire que j'ai entendu, à chaque petit morceau de bonheur que nous avons eu. | Open Subtitles | حتّى إن كنت غارقًا في الحزن، لآثرت التمسّك بكلّ لحظة لمستك خلالها، أو كلّ ضحكة سمعتها، أو كلّ ذرّة سعادة مررنا بها. |
Ça, c'était un petit rire. | Open Subtitles | أكانت هذه ضحكة صغيرة كانت هناك ضحكة صغيرة. |
Plutôt un rire de canard alors ? | Open Subtitles | لا جِدال في ضحكتي ؟ لا جِدال عليكِ إيجاد ضحكة أخُري. |
C'est mon premier rire non-machiavélique depuis des années. | Open Subtitles | هذه كانت أول ضحكة لي غير شريرة منذ سنوات |
Tu sais, il y a une chose dont j'essayais de me souvenir étendue sur mon lit, c'était le son du rire de mon mari. | Open Subtitles | أتعلم ، أحد تلك الأشياء التي اعتدتُ ، على محاولة تذكرها هي الإختباء بمعطفي لسماع صوت ضحكة زوجي |
Grand sourire, rigole, tu adores ici. | Open Subtitles | أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة, أنت تحب هذا المكان |
Je suis un comique et elle a un de ces rires. | Open Subtitles | أنا كوميديان، كيف أواعد فتاة لديها ضحكة مثل تلك؟ |
Donc ils ont appelé la drogue "porc riant" ? | Open Subtitles | إذاً يطلقون على المخدر اسم "ضحكة الخنزير"؟ |
Si vous voulez une bonne rigolade en attendant. Peut-être plus tard. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى ضحكة مجانية في هذه الأثناء |
Tu vois, s'il a ri, il s'agissait en fait du gloussement gêné d'un jeune enfant terrifié qui doit passer l'après-midi avec un homme très méchant et pas drôle du tout. | Open Subtitles | أجل أترى, إذا ضحك كانت ضحكة قلقة لطفل صغير مرتعب |
Je ris faussement quand je ne veux pas parler. | Open Subtitles | ولدي ضحكة ساخرة أفتعلها حين لا أرغب بالتحدث |
Sno Ball doit toucher les gamins avec une grosse blague. | Open Subtitles | "كرة الثلج"، لأنها للأولاد، يتطلّب ضحكة كبيرة وعالية. |
Je sais que je suis drôle. J'ai pas besoin de vous pour le savoir. Désolé. | Open Subtitles | لا أريد أي منكم ليؤكد لي ذلك أكبر ضحكة لهذه الليلة آني |