Il affirme être victime d'une violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. | UN | ويؤكد أنه ضحية انتهاك الفقرة 1 من المادة 15 من العهد. |
Elle affirme en outre être elle-même victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2 et de l'article 7 du Pacte. | UN | وتؤكد إضافة إلى ذلك أنها هي نفسها ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد. |
Elle affirme en outre être elle-même victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2 et de l'article 7 du Pacte. | UN | وتؤكد إضافة إلى ذلك أنها هي نفسها ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد. |
3.8 L'auteur fait valoir qu'il est lui-même victime de violations du paragraphe 3 de l'article 2 et de l'article 7 du Pacte en raison de la tension et de l'angoisse causées par les disparitions successives de son frère et de l'absence d'un recours utile pour ces violations. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد بسبب ما تعرض له من توتر ومعاناة نتيجة لاختفاء شقيقه بصورة متتالية وعدم توفير سبيل انتصاف فعال إزاء تلك الانتهاكات. |
Il dit être victime de violations du paragraphe 2 de l'article 5, des paragraphes 1 et 2 de l'article 6, de l'article 7, des paragraphes 1 à 4 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10 et des paragraphes 1, 2 et 5 de l'article 14 du Pacte. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 5، والفقرتين 1 و2 من المادة 6، والمادة 7، والفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9، والفقرة 1 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و5 من المادة 14 من العهد. |
Personne ne nie que M. Sa'di a été victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 27. | UN | ولا خلاف على أن السيد سعدي كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 27. |
Personne ne nie que M. Sa'di a été victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 27. | UN | ولا خلاف على أن السيد سعدي كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 27. |
8.9 L'auteur réaffirme qu'il a été victime d'une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte parce qu'il n'y a pas eu réexamen de la déclaration de culpabilité et de la condamnation. | UN | 8-9 ويكرر صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، لعدم مراجعة الحكم الصادر ضده أو قرار إدانته. |
8.9 L'auteur réaffirme qu'il a été victime d'une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte parce qu'il n'y a pas eu réexamen de la déclaration de culpabilité et de la condamnation. | UN | 8-9 ويكرر صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، لعدم مراجعة الحكم الصادر ضده أو قرار إدانته. |
3.1 L'auteur affirme être victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 6, seul et lu conjointement avec le paragraphe 6. | UN | 3-1 يزعم صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 6، لوحدها وبالاقتران مع الفقرة 6 على حدٍ سواء. |
En conséquence, à la lumière de l'étendue limitée de l'examen entrepris par le Tribunal suprême dans le cas de l'auteur, le Comité conclut que l'auteur est victime d'une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. | UN | ولذلك، وفي ضوء نطاق المراجعة المحدود الذي طبقته المحكمة العليا في حالة صاحب البلاغ، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ هو ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
3.3 L'auteur affirme également être victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 9, étant donné qu'il n'a pas été informé des raisons de son arrestation au moment de celle-ci, bien qu'il en ait fait plusieurs fois la demande. | UN | 3-3 كما يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 9 لأنه رغم طلباته لم يُعلم وقت إلقاء القبض عليه بأسباب ذلك. |
3.2 En particulier, l'auteur se dit victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte. | UN | 3-2 وبوجه خاص، يدَّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 14 من العهد. |
3.3 L'auteur se déclare victime d'une violation du paragraphe 5 de l'article 9 du Pacte. | UN | 3-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 5 من المادة 9 من العهد. |
3.1 L'auteur affirme que son père est victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2. | UN | 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن والده ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
3.3 L'auteur déclare en outre qu'il est victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 9, des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. | UN | 3-3 كما يؤكد صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادة 26 من العهد. |
3.7 L'auteur se dit victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. | UN | 3-7 كما يدّعي صاحب البلاغ وقوعه ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
3.2 En particulier, l'auteur se dit victime d'une violation du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte. | UN | 3-2 وبوجه خاص، يدَّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 14 من العهد. |
3.8 L'auteur fait valoir qu'il est lui-même victime de violations du paragraphe 3 de l'article 2 et de l'article 7 du Pacte en raison de la tension et de l'angoisse causées par les disparitions successives de son frère et de l'absence d'un recours utile pour ces violations. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد بسبب ما تعرض له من توتر ومعاناة نتيجة لاختفاء شقيقه بصورة متتالية وعدم توفير سبيل انتصاف فعال إزاء تلك الانتهاكات. |
Il dit être victime de violations du paragraphe 3 a) de l'article 2, du paragraphe 5 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. | UN | ويدّعي أنه ضحية انتهاك الفقرة 3(أ) من المادة 2، والفقرة 5 من المادة 14، والمادة 26 من العهد. |