Cela exclut un acte inhumain isolé dont l’auteur agirait de sa propre initiative et qui serait dirigé contre une victime unique. | UN | ويستثني هذا الشرط الفعل اللاإنساني المنعزل الذي يرتكبه فرد يتصرف بمبادرة من نفسه ويوجه ضد ضحية واحدة. |
Bien que le nombre en soit réduit, nous estimons qu'une seule victime est une victime de trop. | UN | ورغم أن الأعداد صغيرة، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه لا مبرر لسقوط حتى ضحية واحدة. |
Vous voulez parlez d'une seule. - Il n'y avait qu'une victime. | Open Subtitles | أنا آسفة، تعني واحدة، كانت هناك ضحية واحدة فقط. |
J'ai le regret de rapporter un mort. | Open Subtitles | يؤسفني أن أبلغكم ضحية واحدة. |
Cela exclut un acte inhumain isolé dont l'auteur agirait de sa propre initiative et qui serait dirigé contre une victime unique. | UN | ويستثني هذا الشرط الفعل اللاإنساني المنعزل الذي يرتكبه فرد يتصرف بمبادرة ذاتية منه ويوجه ضد ضحية واحدة. |
Habileté unique à prendre les organes d'une victime et les transplanter. | Open Subtitles | قدرة فريدة لأجهزة من ضحية واحدة وزرع لهم. |
Je suppose que les trois ne pouvaient générer assez de chaleur dehors, et une victime ne les alimenterait pas tous les trois. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لم يُنتجوا حرارة كافية و ضحية واحدة لن تكفيهم |
Seulement une victime, mais il l'a étranglée puis poignardée. | Open Subtitles | ضحية واحدة فقط، لكنه قام بخنقها ثم طعنها. |
Comment obtenir d'une victime - sans parler de quatre - qu'elle ne bouge pas alors qu'on la vise ? | Open Subtitles | ...كيف تجعل ضحية واحدة تبقى ثابتة ناهيك أنهم كانوا أربعة بينما تطلق رصاصة بين أعينهم؟ |
On connait plus les équipes qui bossent ensemble, deux suspect contre une victime. | Open Subtitles | نعرف ان معظم الفرق تعمل سوية جانيان ضد ضحية واحدة |
une victime grièvement blessée sera héliportée. | Open Subtitles | ضحية واحدة في حالة حرجة ويقال أنه خطأ في التسجيل |
- une victime était suffisante pour la conscience de cette fille. | Open Subtitles | -يكفي ضميري حمل ذنب ضحية واحدة . -مرتزقة؟ |
Ce n'est pas qu'une victime. | Open Subtitles | إنها ليست ضحية واحدة. |
Il leur reste une victime. | Open Subtitles | وتبقى لهم ضحية واحدة |
Cela signifierait qu'il ne reste qu'une victime à venir. | Open Subtitles | قد يشير ذلك بأن هنالك تبقت ضحية واحدة |
Il reste une victime à venir, et Holst refuse toute protection. | Open Subtitles | إذن تبقى لدينا ضحية واحدة و(فريدي هولست) رفض الحماية |
Oui, nous attendons que tous les os arrivent pour être sûrs de n'avoir affaire qu'a une seule victime. | Open Subtitles | أجل كنا ننتظر وصول كل العظام للتأكد أننا نتعامل مع ضحية واحدة |
Je veux dire, un homme comme lui ne peut pas avoir fait qu'une seule victime. | Open Subtitles | أعني، رجلاً مثله ليس لديه ضحية واحدة فحسب |
- La fracture du pendu, mais une seule victime l'a. | Open Subtitles | الكسر التقليدى للشنق لكنه موجود لدى ضحية واحدة من اللـ 5 |
5-L-1 -1 0, j'ai un capotage T.C.... avec un mort. | Open Subtitles | ويوجد ضحية واحدة... أحتاج وحدتان للدعم |