"ضدكِ" - Translation from Arabic to French

    • contre toi
        
    • contre vous
        
    La Compagnie va abandonner les charges contre toi en échange d'une faveur future de mon choix. Open Subtitles الشركة سوف تسقط كل التهم الموجهة ضدكِ مقابل أن تسديني خدمة في المستقبل
    Rien ne pourra être utilisé contre toi, alors profites-en. Open Subtitles أي شيء تقولينه لن يُستخدم ضدكِ لذا لا تقلقي
    Si tu acceptes d'être cette personne ta peine sera annulée et les charges contre toi seront abandonnées. Open Subtitles لو وافقتِ على أنّ تكونين ذلك الشخص لي عقوبتكِ سيتم خفضها والإتهامات ضدكِ ستزال
    Le conseil complote contre vous mais c'est vous-même qui leur en donnez les moyens. Open Subtitles المجلس يتآمر ضدكِ, لكن أنتِ من يزودهم بالذخيره.
    Tout ce que vous direz pourra et sera retenue contre vous devant un tribunal. Open Subtitles أي شئ تقولينه بالأمكان أستخدامه ضدكِ في محكمة القانون
    Oh, tellement que ses propres partisans protestants l'ont évincé quand il a refusé de se retourner contre vous. Open Subtitles كثير جداً لدرجة محاولة أتباعه أستبداله عندما رفض الأنقلاب ضدكِ.
    Il sait des choses sur toi de ton journal intime qu'il peut et va utiliser contre toi. Open Subtitles إنه يعلم أشياء خاصة عنكِ من مفكرتكِ، والتي بإمكانه إستخدامها وسيستخدمها ضدكِ
    Si concourir contre toi peut lui rendre son poste, je courrai comme l'homme qui valait trois milliards. Open Subtitles وإذا كان التنافس ضدكِ هي الطريقة الوحيدة ليرجع الى عمله إذاً سأتنافس مثل رجل الـ6 ملايين دولار
    Tout le monde pari contre toi, même au score 20:1. Open Subtitles جميعهم مراهنون ضدكِ بالمناصفة على 20: 1
    Donc, moi et papa contre toi et maman ? Open Subtitles آذن , انا وآبي ضدكِ انتِ وامي ؟
    C'est toi qui me traques et m'accuses de conspirer contre toi. Open Subtitles أنت من يلاحقني ويتهمني بالتآمر ضدكِ.
    Et comme tout ce que tu aimes. Elle va se retourner contre toi. Open Subtitles وكأي شيء آخر تحبيه، ستنقلب ضدكِ
    Cela pourrait être utilisé contre toi devant la justice. Open Subtitles فأن أي شيئً سوف يُستخدم ضدكِ بِالمحكمة
    Si vous acceptez d'être cette personne, votre sentence sera réduite et les charges retenues contre vous annulées. Open Subtitles لو وافقتِ على أنّ تكونين ذلك الشخص عقوبتكِ سيتم خفضها، والإتهامات ضدكِ ستزال
    Mais il ne peut plus prétendre être votre ami alors qu'il s'est retourné contre vous ! Open Subtitles عدا عن التعبير عنها لا يمكنكِ أن تعتبريه صديقكِ ليس بعد أن إنقلب ضدكِ
    Vous pouvez garder le silence. Ce que vous dites sera retenu contre vous. Open Subtitles يحق لكِ إلتزام الصمت، أيّ شيء تقولينه قد وسيُستعمل ضدكِ في المحكمة.
    Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé contre vous devant un tribunal. Open Subtitles أيّ شئ ستقولينه سيستخدم ضدكِ في محاكمة قانونية ..
    Tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous devant un tribunal. Open Subtitles كُل ما تقولينهُ يُمكن وسوف يُستخدم ضدكِ في المحكمة.
    Le témoignage contre vous sera collecté par mon vieil ami. Open Subtitles الأدلة ضدكِ سيتم جمعها من أصدقائي القدامى.
    Il a déposé une plainte officielle contre vous. Open Subtitles قدم شكوى رسمية ضدكِ هل كتبها بقلم التلوين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more