"ضدي" - Translation from Arabic to French

    • contre moi
        
    • m'
        
    • sur moi
        
    • mon
        
    • ma
        
    • à moi
        
    • envers moi
        
    • contre la mienne
        
    • rigueur
        
    Ça confirmerait chaque mot qu'il a dit contre moi, faisant de moi un ennemi. Open Subtitles . فذالك سيُثبت كل كلمة قالها ضدي . بجعلي عدو لرفاقي
    Pour commencer, les preuves qu'il a contre moi que j'ai essayé de récupérer sans succès. Open Subtitles حسناً ، بداية ، يمتلك أدلة ضدي التى حاولت إستعادتها لكنني فشلت
    S'il apprend tout cela, François essayera de vous utiliser contre moi. Open Subtitles ما إن يعلم بهذا سوف يحاول فرانسيس استخدامك ضدي
    Elle m'attendait ce matin, et elle a menacé de m'inculper. Open Subtitles لقد انتظرتني هذا الصباح وهددتني برفع قضايا ضدي
    Vous pensiez que cette arme aurait un effet sur moi? Open Subtitles هل تعتقد أننى سأعطيك سلاحاً فعالاً ضدي ؟
    D'un garçon que l'on ferait disparaître de ce monde... jusqu'à ce qu'il ait l'âge de rentrer mener une révolte contre moi. Open Subtitles فتى سيختفي من هذا العالم حتى يصبح بعمر مناسب حتى يصبح بعمر مناسب ليعود ويقود ثورة ضدي
    Les gens parlaient contre moi, quand je me battais dans l'arène. Open Subtitles اعتاد الناس أن يراهنوا ضدي عندما حاربت في الحلبات
    Non, quelqu'un me manipule en utilisant mes souvenirs contre moi. Open Subtitles لا، هناك من يتلاعب بي بإستخدام ذكرياتي ضدي
    Si je répète trop les mouvements, ça se retourne contre moi. Open Subtitles إن كررت الحركات اكثر من اللازم قد تنقلب ضدي
    - Je sais. Il essaye d'utiliser mon art contre moi. Open Subtitles أنا أعلم انهم يحاولون استخدام كلماتي الفنية ضدي
    Recule. Tout ce que je dirai pourra être retenu contre moi. Open Subtitles أيُ شيءٍ سوف أقوله سوف يستخدم ضدي في المحكمة
    Il semble que les dégénérés se liguent contre moi ! Open Subtitles عزيزتي المفكرة يبدو ان المشرفين المحلين يتأمرون ضدي
    Tu dois trouver ça malin de les monter contre moi ? Open Subtitles تظنّ نفسكَ ذكياً جداً بتحويلهم ضدي ، أليس كذلك؟
    mon ex-partenaire a témoigné contre moi. Tu te comporteras mieux, j'espère. Open Subtitles شريكي السابق وقف ضدي اتمنى ألا يحدث ذلك معك
    Je voulais ma famille à mes côtés. Mais tu les as montés contre moi. Open Subtitles أردت فقط أن تقف عائلتي بجانبي لكنك حرضتهم ضدي
    Les vampires se retournent contre moi. Ils assaillent la ville. Open Subtitles سينقلب مصاصي الدماء ضدي ويعصفون بالمدينة.
    J'ai été poignardé, on m'a tiré dessus, mis dans le coma, on a utilisé des pouvoirs magiques contre moi, des superpouvoirs, et pour quoi ? Open Subtitles طُعنت وأُرديت، وأُوردت غيبوبة، واُستخدمت ضدي قوى سحرية واستخدمت ضدي قوى خارقة، وفي سبيل ماذا؟
    Vous avez rassemblé ce qui est arrivé à la bibliothécaire d'Ed, et l'avez tourné contre moi. Open Subtitles أنتما وضعتما معا ما حدث لأمينة مكتبة إد قلبتيه ضدي
    Ce qui m'a valu l'animosité de beaucoup de garçons de l'école, mmm surtout un, Anders, Larson. Open Subtitles في المدرسة ضدي وبالأخص واحد بإسم أندريس لارسن الآن، في فصلِ السَنَة التالية
    Je n'avais rien sur moi. Donc vous n'avez rien sur moi. Open Subtitles ليس لديّ شيء معي لذا لا تملكون أي شيء ضدي
    Oh, donc tu nous a sortis de là ? Tu vas t'en prendre à moi, toi aussi ? Open Subtitles الأن سيكون لديك شيء ضدي ، أنت ايضاً ، ألست كذلك؟
    Je considère leur souffrance comme un châtiment pour leurs péchés envers moi. Open Subtitles أظن أن ألمهم جزء من خطاياهم ضدي
    Ç'aurait été sa parole contre la mienne. Open Subtitles حتى لو كان لديها شيء ضدي من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟
    Merci de ne pas me tenir rigueur de cette soirée. Open Subtitles أشكركِ على عدم أخذ هذه الليلة ضدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more