Si elle a cité l'affaire Bakhtiyari c. Australie c'est parce qu'elle illustre les principes énoncés au premier paragraphe de l'article 24 du Pacte. | UN | وقد ذكرت صاحبة البلاغ قضية بختياري ضد أستراليا لأنها تؤكد على المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Australie concernait le renvoi obligatoire des pilotes à l'âge de 60 ans. | UN | وتتعلق قضية لوف وآخرين ضد أستراليا بالفصل الإجباري لربابنة الطائرات عند بلوغهم سن الستين. |
Ainsi, par exemple, le Comité contre la torture a constaté dans l'affaire Elmi c. Australie que: | UN | ومن ثم، فإن لجنة مناهضة التعذيب، مثلاً أبدت ملاحظة بشأن قضية علمي ضد أستراليا مفادها ما يلي: |
Ce raisonnement ne concorde pas avec le mode d'approche retenu par le Comité dans l'affaire Love c. Australie. | UN | فهذا التعليل لا يتماشى مع النهج الذي اعتمدته اللجنة في قضية لوف ضد أستراليا. |
Il ne l'a pas fait et s'est ainsi écarté du mode d'approche retenu dans l'affaire Love c. Australie, d'une manière qui, à notre avis, ne peut être justifiée. | UN | إلا أنها لم تفعل ذلك، وهي بالتالي قد حادت عن النهج الذي اعتمدته في إطار قضية لوف ضد أستراليا على نحو لا نرى مبرراً لـه. |
Si elle a cité l'affaire Bakhtiyari c. Australie c'est parce qu'elle illustre les principes énoncés au premier paragraphe de l'article 24 du Pacte. | UN | وقد ذكرت صاحبة البلاغ قضية بختياري ضد أستراليا لأنها تؤكد على المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Australie en ce que les auteurs des présentes communications ont eu accès à un mécanisme d'examen judiciaire, et en ce que dans l'affaire A. c. | UN | ضد أستراليا لأن أصحاب هذه البلاغات كانوا يملكون وسيلة المراجعة القضائية في حين أن طلب صاحب البلاغ في قضية أ. |
Australie la demande de l'auteur a été évaluée au regard de la loi sur les migrations, qui a depuis fait l'objet d'amendements. | UN | ضد أستراليا قد تم البت فيه بموجب قانون الهجرة المعدل، وقد تغيرت الأحكام القانونية الآن في إطار قانون الهجرة الحالي. |
Dans l'affaire No 646/1995 (Lindon c. Australie), l'auteur affirmait représenter également d'autres personnes. | UN | وفي القضية رقم 646/1995 (ليندون ضد أستراليا) ادعى مقدم الرسالة أنه يمثل أشخاص آخرين أيضا. |
T. Communication n° 930/2000, Winata c. Australie | UN | راء - البلاغ رقم 930/2000، ويناتا ضد أستراليا |
G. Communication n° 832/1998, Walravens c. Australie | UN | زاي- البلاغ رقم 832/1998، فالرافنز ضد أستراليا |
L. Communication n° 947/2000, Hart c. Australie | UN | لام - البلاغ رقم 947/2000، هارت ضد أستراليا |
P. Communication n° 963/2001, Uebergang c. Australie | UN | عين- البلاغ رقم 963/2001، أوبيرغانغ ضد أستراليا |
T. Communication no 930/2000, Winata c. Australie | UN | راء- البلاغ رقم 930/2000، ويناتا ضد أستراليا |
A. Communication no 762/1997 Jensen c. Australie, | UN | ألف - البلاغ رقم 762/1997، جنسن ضد أستراليا |
Communication n° 963/2001, Uebergang c. Australie | UN | البلاغ رقم 963/2001، أوبيرغانغ ضد أستراليا |
A. Communication No 762/1997, Jensen c. Australie | UN | ألف - البلاغ رقم 762/1997، جنسن ضد أستراليا |
Australie (décision adoptée le 25 juillet 2001, soixante-douzième session)* | UN | زاي - البلاغ رقم 832/1998، فالرافنز ضد أستراليا |
T. Communication n° 930/2000, Winata c. Australie | UN | راء - البلاغ رقم 930/2000، ويناتا ضد أستراليا |
G. Communication n° 832/1998, Walravens c. Australie | UN | زاي- البلاغ رقم 832/1998، فالرافنز ضد أستراليا |