"ضد أوغندا" - Translation from Arabic to French

    • contre l'Ouganda
        
    • de l'Ouganda
        
    Le Rwanda a incité le public contre l'Ouganda en liant l'Ouganda aux auteurs d'actes de génocide. UN وقد حرّضت رواندا الجمهور ضد أوغندا من خلال ربط أوغندا بمرتكبي الإبادة الجماعية.
    Je voudrais, toutefois, réfuter catégoriquement les allégations fausses, malveillantes et gratuites faites cet après-midi par le représentant de la République démocratique du Congo contre l'Ouganda. UN ولكني أود أو أنفي نفيا باتا الادعاءات الكاذبة والشريرة والاعتباطية التي أدلى بها عصر هذا اليوم ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا.
    Ce n'est pas la première fois que le Soudan lance des allégations aussi délirantes contre l'Ouganda, allégations que celui-ci réfute catégoriquement avec tout le mépris qu'elles méritent. UN وليست هذه هي المرة اﻷولى التي توجه فيها السودان اتهامات مسرفة في الخيال ضد أوغندا. وتنفي أوغندا نفيا قاطعا هذه الادعاءات بكل ما تستحقه من ازدراء.
    Début des opérations hostiles menées par le Soudan contre l'Ouganda UN بداية اﻷعمال العدائية من جانب السودان ضد أوغندا
    De même, des éléments de preuve indiquent clairement que les Chabab mettent la dernière main à un attentat contre l’Ouganda à la suite du démantèlement d’une de leurs cellules, au cours UN وبالمثل، ثمة أدلة قوية تفيد أن حركة الشباب كانت قد بلغت المراحل الأخيرة من استعداداتها لشن هجوم ضد أوغندا عقب
    Saisie en outre par la République démocratique du Congo d'une demande en indication de mesures conservatoires dirigée contre l'Ouganda, la Cour, par ordonnance du 1er juillet 2000, a indiqué plusieurs mesures à prendre par les deux Parties. UN وإضافة إلى ذلك طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية من المحكمة الإشارة إلى التدابير التحفظية ضد أوغندا حيث أشارت، بموجب أمر صادر في 1 تموز/يوليه 2000، إلى عدد من التدابير التي ينبغي للطرفين اتخاذها.
    La diatribe inutile que le représentant de la République démocratique du Congo a lancée contre l'Ouganda est une violation claire de la lettre, et certainement de l'esprit, de l'Accord de Lusaka, que son Président a signé et promis de respecter. UN والاستنكار الشديد اللهجة الذي ليس له أي مبرر والذي أطلق ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية العنان له ضد أوغندا يخالف نص اتفاق لوساكا وروحه بالتأكيد، وهو الاتفاق الذي وقعه رئيسه ووعد بالالتزام به.
    À partir de leurs bases en République démocratique du Congo, les Forces démocratiques alliées mènent, depuis 1996, des attaques contre l'Ouganda, tuant de nombreux habitants, en blessant d'autres et détruisant des biens. UN ومنذ عام ١٩٩٦، دأبت قوات التحالف الديمقراطي على شن غارات ضد أوغندا من قواعد في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقتلت كثيرا من السكان وأصابت آخرين بجراح ودمرت ممتلكات.
    Le choix porté sur ces deux capitales est loin d'être fortuit, au moment où la Commission est saisie d'une plainte-communication de la République démocratique du Congo contre l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi. UN وليس من باب الصدفة أن يقع اختيارها على هاتين العاصمتين وهي في معرض النظر في رسالة شكوى موجهة اليها من جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا ورواندا وبوروندي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministre ougandais des affaires étrangères concernant la situation dans l'est du Zaïre et la série d'accusations infondées, émanant de diverses sources, qui ont été lancées contre l'Ouganda. UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم طي هذا بيانا أصدرته وزارة خارجية جمهورية أوغندا بشأن الحالة في شرقي زائير والادعاءات التي تواصل جهات متعددة إطلاقها ضد أوغندا دونما سند.
    Le Soudan a aussi apporté une aide aux rebelles du Front de la rive occidentale du Nil, qui ont à leur tête Juma Oris et qui mènent depuis des bases situées sur le territoire soudanais des activités dirigées contre l'Ouganda, en violation de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unité africaine. UN وقدمت السودان أيضا دعما مماثلا إلى متمردي جوما أوريس الذين يقومون بعملياتهم ضد أوغندا انطلاقا من قواعد داخل أراضيه مما يخالف ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le Gouvernement de la République du Zaïre élève une très vive protestation et dépose par conséquent une plainte contre l'Ouganda pour ce comportement inamical, de la part d'un voisin que le Zaïre considère toujours comme un pays frère, qui menace la paix et la sécurité dans cette partie du monde. UN وتتقدم حكومة جمهورية زائير باحتجاج شديد للغاية وبالتالي بشكوى ضد أوغندا من هذا السلوك العدائي من جانب جار تعتبره زائير على الدوام بلداً شقيقاً، وهو سلوك يهدد السلم واﻷمن في هذه المنطقة من العالم.
    Là encore, l'Ouganda ne peut voir dans cette position du Rwanda qu'un prétexte pour justifier les noirs desseins que ce pays nourrit contre l'Ouganda. Conclusion UN ولا يمكن لأوغندا أن تفسّر مثل هذا الموقف الصارخ الذي اتخذته رواندا إلا بأنها تبحث عن جميع أشكال الحجج لتبرير دوافعها الشريرة ضد أوغندا.
    La Cour a ajouté qu'aucune action militaire que la République démocratique du Congo aurait pu entreprendre contre l'Ouganda après avoir été envahie par ce dernier en 1998 ne pourra être considérée comme illicite dès lors qu'elle serait justifiée au titre de la légitime défense en vertu de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies. UN وأضافت المحكمة قائلة إن أي عمل عسكري قامت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا بعد غزو أوغندا في عام 1998 هو عمل مبرر على أنه اتخذ دفاعاً عن النفس بموجب أحكام المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Nous avons également fait échec au plan du gouvernement de Kabila consistant à faire venir des troupes soudanaises et des rebelles ougandais basés au Soudan (West Nile Bank Front), UNFR II et Lord's Resistance Army) pour mener des opérations contre l'Ouganda depuis le nord-est de la République démocratique du Congo. UN وعملنا كذلك على وقف مخططات حكومة كابيلا بإحضار القوات السودانية وإحضار متمردي أوغندا الموجودين في قواعد بالسودان والتابعين لجبهة ضفة النيل الغربية والجبهة اﻷوغندية الثانية وجيش الجهاد المقدس للعمل ضد أوغندا في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, pour l'information des membres du Conseil de sécurité, un communiqué du Gouvernement de la République de l'Ouganda, en date du 9 décembre 1996, concernant les allégations formulées par le Zaïre contre l'Ouganda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، بلاغا مؤرخا ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ صادرا عن حكومة جمهورية أوغندا بشأن المزاعم المدعاة من زائير ضد أوغندا.
    Le Gouvernement ougandais invite le Conseil de sécurité, l'Organisation de l'unité africaine et la communauté internationale à condamner aussi le Soudan dans les termes les plus énergiques et demande également que des mesures aussi efficaces que possible soient prises pour dissuader le Soudan de commettre sans provocation de nouveaux actes d'agression contre l'Ouganda. UN وهي تدعو مجلس اﻷمن ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمجتمع الدولي إلى إدانة السودان أيضا أشد ما تكون اﻹدانة وتطلب كذلك اتخاذ أشد التدابير الممكنة لثني السودان عن ارتكاب أفعال عدوانية أخرى دون سابق استفزاز ضد أوغندا.
    On rappellera que le Gouvernement de la République démocratique du Congo a déposé une plainte contre l'Ouganda devant la Cour internationale de Justice, le 23 juin 1999. UN 12 - وتجدر الإشارة إلى أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية رفعت دعوى ضد أوغندا لدى محكمة العدل الدولية في 23 حزيران/يونيه 1999.
    Le Colonel Ebemba, l'officier de Mobutu qui a planifié et mené une attaque des Forces démocratiques alliées contre l'Ouganda le 13 novembre 1996, a été réaffecté par le régime de Kabila dans la province orientale de la République démocratique du Congo d'où partaient les opérations des forces démocratiques alliées. UN فالعقيد إيبمبا، قائد موبوتو، الذي خطط وقاد هجوم قوات التحالف الديمقراطي ضد أوغندا في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، نقله نظام كابيلا الى المقاطعة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية حيث كانت تلك القوات تنفذ عملياتها.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous rappeler la pertinence de l'ordonnance 116 datée du 1er juillet 2000, rendue par la Cour internationale de Justice sur la demande en indication de mesures conservatoires en l'affaire de l'agression armée contre la République démocratique du Congo, dans l'affaire : la République démocratique du Congo contre l'Ouganda. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أذكركم بوجاهة الأمر 116 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2000، الذي أصدرته محكمة العدل الدولية بشأن طلب توضيح تدابير الحماية المؤقتة في قضية العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي قضية: جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا.
    En conséquence, mon gouvernement demande plus précisément au Conseil de sécurité de décréter des mesures coercitives à l'endroit de l'Ouganda et du Rwanda, à savoir notamment : UN ولذلك، فإن حكومتي تطلب من مجلس الأمن تحديدا، أن يتخذ ضد أوغندا ورواندا التدابير القسرية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more