"ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - Translation from Arabic to French

    • contre les mutilations génitales féminines
        
    Un appel a été lancé au chef de l'État afin que des mesures soient prises contre les mutilations génitales féminines. UN ووجه نداء إلى رئيس الدولة كيما يتخذ إجراءات ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Elle a noté avec satisfaction la décision de la Guinée-Bissau de se doter d'une législation spécifique pour lutter contre les mutilations génitales féminines. UN ورحبت بقرار غينيا - بيساو اعتماد تشريع محدد ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Comité félicite l'État partie de sa campagne contre les mutilations génitales féminines, qui s'est traduite par une diminution notable de cette pratique. UN 333 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاضطلاعها بحملتها ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي أفضت إلى انخفاض ملموس في إتباع هذه الممارسة.
    Le Comité félicite l'État partie de sa campagne contre les mutilations génitales féminines, qui s'est traduite par une diminution notable de cette pratique. UN 19 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاضطلاعها بحملتها ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي أفضت إلى انخفاض ملموس في اتباع هذه الممارسة.
    Composé de représentants des Ministères de la justice et de l'intérieur et de spécialistes de la protection de l'enfance, le Comité est également censé surveiller l'application des nouvelles lois contre les mutilations génitales féminines et la traite d'êtres humains. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارتي العدل والداخلية وخبراء في مجال حماية الطفل، وستعمل على رصد إنفاذ التشريعات المعتمدة حديثا ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاتجار بالبشر.
    Il convient de noter que l’adoption de cette déclaration est un pas important pour l’élaboration d’une charte africaine sur la violence à l’égard des femmes, qui serait un outil pour la création de lois nationales contre les mutilations génitales féminines et d’autres pratiques considérées comme des formes de violence à l’égard des femmes et des fillettes. UN وتجدر ملاحظة أن اعتماد هذا الإعلان يعد خطوة مهمة نحو وضع ميثاق افريقي عن العنف ضد المرأة يكون أداة لسن قوانين وطنية ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والممارسات الأخرى التي تُعتبر أشكالاً من العنف ضد المرأة والطفلة.
    44. En 2007, des militantes luttant contre les mutilations génitales féminines ont réussi à convaincre le Ministère de la protection sociale, de la condition féminine et de l'enfance d'inclure l'élimination de ces pratiques du projet de loi relatif aux droits de l'enfant. UN 44- عام 2007، نجح ناشطون ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إقناع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بضم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى مشروع قانون حقوق الطفل.
    Par exemple, le Burkina Faso et l'Italie ont mené une campagne intensive en coopération avec les organismes des Nations Unies, l'Organisation internationale de la Francophonie, les organisations de la société civile et de nombreux autres pays engagés dans la lutte contre les mutilations génitales féminines. UN وعلى سبيل المثال، نظمت بوركينا فاسو وإيطاليا حملة مكثفة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية ومنظمات المجتمع المدني وبلدان عديدة أخرى منخرطة في المعركة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more