"ضد ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • contre trois
        
    • à l'encontre de trois
        
    • visant trois
        
    • contre deux
        
    • Trois contre
        
    Denis J. N. porte plainte devant le tribunal de permanence contre trois policiers qui l'ont frappé après lui avoir demandé ses papiers d'identité. UN ن. شكوى إلى المحكمة المختصة ضد ثلاثة ضباط شرطة قاموا بضربه بعد أن طلبوا منه أوراق هويته.
    Le 7 décembre 1997, une information complémentaire avait été ouverte contre trois inculpés en fuite. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 1997، فُتح تحقيق إضافي ضد ثلاثة متهمين هاربين.
    Deux précédentes plaintes en diffamation, dont l'une contre trois avocats des droits de l'homme, sont encore en instance devant les tribunaux. UN ولم تبت المحكمتان بعد في دعوتي قذف سابقتين، إحداهما قُدمت ضد ثلاثة محامين في مجال حقوق الإنسان.
    Enquête sur des allégations de fraude à l'encontre de trois fonctionnaires UN التحقيق في ادعاءات بالغش ضد ثلاثة موظفين
    La Cour a ouvert son premier procès et a confirmé les charges portées contre trois individus. UN لقد بدأت المحكمة أولى محاكماتها وجرى استكمال تأكيد الاتهامات ضد ثلاثة أفراد.
    Cinq contre trois.J'ai l'avantage du nombre. Open Subtitles خمسة ضد ثلاثة. أنت تعلم من لدية الافضلية صحيح ؟
    Vous témoignerez contre trois agents... à la pension assurée et plaiderez l'ignorance pour les autres. Open Subtitles ستشهد ضد ثلاثة شرطة معاشاتهم مؤمنة وتدلي بجهل ما فعله الآخرون.
    Le 3 mars dernier, les éléments anti-Balaka ont empêché la tenue d'une audience ouverte contre trois de leurs éléments; le 4 mars, le greffier a échappé à un enlèvement par les anti-Balaka grâce à l'intervention de la gendarmerie. UN ففي 3 آذار/مارس الماضي، أعاقت عناصر مناهضي بالاكا عقد جلسة مفتوحة ضد ثلاثة من عناصر هذه الحركة؛ وفي 4 آذار/مارس، نجا كاتب المحكمة من عملية اختطاف من قِبل مناهضي بالاكا بفضل تدخل الدرك.
    L'année 2009 marque une étape importante pour la Cour, avec l'ouverture du tout premier procès de son histoire et la confirmation des charges portées contre trois individus au cours de la période considérée. UN يشهد عام 2009 منعطفاً هاماً للمحكمة، مع افتتاح المحاكمة الأولى في تاريخها، وإثبات الاتهامات الموجّهة ضد ثلاثة أفراد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    71. La vente et la traite d'enfants sont des délits pénaux et des poursuites pénales ont été engagées contre trois personnes en 2002. UN 71- يعد بيع الأطفال والاتجار بهم جريمتين، وقد أقيمت دعاوى جنائية ضد ثلاثة أفراد في عام 2002.
    La plupart des témoins ont déposé contre trois accusés ou davantage. UN 2 - أدلى معظم الشهود بشهاداتهم ضد ثلاثة متهمين أو أكثر.
    Apportant des précisions sur les atrocités marocaines contre trois défenseurs sahraouis des droits de l'homme, elle souligne que ce ne sont là que 3 cas sur les 37 qui avaient été emprisonnés. UN وفي معرض سردها للفظائع المغربية ضد ثلاثة من المدافعين عن حقوق الإنسان للصحراويين، أشارت إلى أنهم ثلاثة فقط من الـ 37 الذين سجنوا.
    Des poursuites ont été engagées contre trois membres de l'armée maoïste accusés de ce meurtre, et l'un d'eux, un commandant de brigade, a été placé en détention provisoire. UN وشُرع في اتخاذ إجراءات قضائية ضد ثلاثة أفراد من الجيش الماوي متهمين بالقتل، وأحدهم برتبة قائد لواء، هو حاليا رهن الحبس الاحتياطي.
    Trois jugements ont été rendus en première instance contre trois accusés, dont un pour faux témoignage et un autre à la suite d'un aveu de culpabilité, ce qui porte à 36 le nombre total d'accusés dont les procès ont été menés à terme en première instance. UN وقد صدرت أحكام قضائية ضد ثلاثة متهمين في ثلاث محاكمات تشمل قضية شهادة زور وحالة اعتراف بالذنب، فأصبح مجموع عدد الأشخاص الذين اكتملت إجراءات محاكمتهم على مستوى الدائرة الابتدائية 36 شخصا.
    Ce projet a également favorisé un meilleur contrôle des maladies, grâce à la vaccination de 4,8 millions de moutons et de chèvres contre trois grandes maladies et au traitement de 1,8 million d'animaux contre des maladies communes qui nuisent au commerce du bétail destiné à l'exportation. UN وأسهم هذا المشروع أيضا في تحسين مكافحة الأمراض، خلال تحصين 4.8 ملايين رأس من الغنم والماعز ضد ثلاثة أمراض رئيسية وعلاج 1.8 مليون حيوان من أمراض شائعة تؤثر في تجارة التصدير في الماشية.
    Une fille seule contre trois hommes. Open Subtitles فتاة واحدة ضد ثلاثة رجال بالغين.
    Le gouvernement a répondu que la Direction de la police fédérale de Vienne avait déposé une plainte pénale à l'encontre de trois des membres de l'Equipe qui ont été inculpés pour coups et blessures graves, mais ont ensuite été acquittés par le Tribunal pénal de la région de Vienne. UN وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات. واتهم الضباط بإلحاق إصابات جسدية خطيرة، غير أن المحكمة الجنائية اﻹقليمية في فيينا أطلقت سراحهم بعد ذلك.
    Des actes d'accusation à l'encontre de trois autres accusés ont été déposés en décembre 2012 et février 2013. UN وقُدِّمت لوائح اتهام ضد ثلاثة مدعى عليهم آخرين في كانون الأول/ديسمبر 2012 وشباط/فبراير 2013.
    Le BSCI a recommandé que le Département de l'appui aux missions prenne les mesures qui s'imposent à l'encontre de trois fonctionnaires et a pointé les défaillances du système nécessitant des mesures correctives. UN وأوصى المكتب بأن تقوم إدارة الدعم الميداني باتخاذ الإجراءات المناسبة ضد ثلاثة موظفين، وحدد أوجه القصور في النظام التي تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    La Direction nationale a par la suite déposé plainte auprès du Tribunal de la concurrence contre différentes associations professionnelles, la plus importante visant trois producteurs de volailles qui s'étaient entendus pour fixer les prix de vente de la viande de poulet aux grands supermarchés. UN وتقدم المدعي العام بعد ذلك بشكاوى إلى المحكمة المعنية بالمنافسة ضد رابطات تجارية مختلفة، كانت أهمها ضد ثلاثة من منتجي الدواجن تواطأوا على بيع لحوم الدجاج في المحلات الكبرى.
    Ce qui fait trois contre deux. Non coupable. Ainsi, vous pouvez le laisser partir. Open Subtitles وهو ما يجعل الأمر ثلاثة ضد ثلاثة غير مذنب، لذا يجب أن تتركيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more