"ضد مشروع" - Translation from Arabic to French

    • contre le projet
        
    • contre ce projet
        
    • contre un projet
        
    • sur le projet de
        
    Sa délégation n'appuie pas les résolutions visant un pays en particulier, aussi a-t-elle voté contre le projet de résolution. UN وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار.
    La délégation syrienne votera donc contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب، فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation britannique a donc voté contre le projet de décision. UN ولذلك فقد صوت وفدا المملكة المتحدة ضد مشروع المقرر.
    C'est pourquoi les pays membres de l'Union européenne voteront contre le projet de résolution et encouragent les autres délégations à en faire autant. UN ومن ثم ، فإن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ستصوت ضد مشروع القرار وتشجع غيرها من الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
    Voilà pourquoi les États-Unis voteront contre ce projet de résolution. UN ولذلك، ستصوت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار هذا.
    La Fédération de Russie votera donc contre le projet de résolution. UN وبناء عليه فإن الاتحاد الروسي سيصوت ضد مشروع القرار.
    En conséquence, les États-Unis d’Amérique voteront contre le projet de résolution et engagent les autres États Membres à faire de même. UN ونتيجة لذلك، ستصوت الولايات المتحدة اﻷمريكية ضد مشروع القرار وتطلب إلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى القيام بتصرف مماثل.
    En raison de ce qui précède, elle a décidé d'aller au-delà de l'abstention et de voter contre le projet de résolution. UN ومن جراء هذا، فإن وفد سورينام قد قرر أن يتخطى موقف الامتناع عن التصويت، وأن يدلي بصوته ضد مشروع القرار.
    La délégation cubaine votera donc contre le projet de résolution. UN ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation soudanaise votera donc contre le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation japonaise votera donc contre le projet de résolution. UN ووفد اليابان سيدلي بصوته إذن ضد مشروع القرار.
    La délégation cubaine votera donc contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Néanmoins, sa délégation votera contre le projet de résolution révisée et elle le fera par principe. UN واستدرك قائلاً إن وفده سيصوت رغم ذلك ضد مشروع القرار المنقح كمسألة مبدأ.
    La délégation syrienne votera donc contre le projet de résolution. UN وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation israélienne votera donc contre le projet de résolution. UN وبناء على ذلك سيصوت وفدها ضد مشروع القرار.
    Déplorant qu'un consensus n'ait pu être trouvé malgré ces efforts, elle appelle à voter contre le projet d'amendement. UN وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل.
    Par la suite, la délégation bulgare a informé le Secrétariat qu'elle avait eu l'intention de voter contre le projet de résolution. UN وأبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار.
    Nous voterons donc contre le projet de résolution et demandons par conséquent un vote enregistré. UN ولهذا فإننا سنصوت ضد مشروع القرار، ونطالب بإجراء تصويت مسجل.
    C'est pourquoi ma délégation votera contre le projet de résolution. UN وفي ظل هذه الظروف، سيصوت وفدي ضد مشروع القرار.
    Comme les années précédentes, nos trois délégations ont voté contre ce projet de résolution. UN كما حدث في الأعوام الماضية، صوتت وفودنا الثلاثة ضد مشروع القرار.
    Franchement, ils n'oseront pas voter contre un projet de résolution aussi modeste et élémentaire et anodin que celui dont nous sommes saisis. UN بصراحة، لن يتجاسروا على التصويت ضد مشروع قرار مبدئي وخفيف اللهجة مثل مشروع القرار المعروض علينا.
    Sa délégation a voté contre le projet de résolution et espère qu'un consensus pourra être dégagé sur le projet de résolution l'an prochain. UN وقد صوت وفد بلدها ضد مشروع القرار، ويأمل في إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار في العام التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more