"ضرائبك" - Translation from Arabic to French

    • tes impôts
        
    • vos impôts
        
    • déclaration
        
    • des impôts
        
    • d'impôts
        
    • ses impôts
        
    • les impôts
        
    • vos taxes
        
    • nos impôts
        
    Tu sais, ça serait bien pour tes impôts d'avoir un bébé. Open Subtitles أتعلمين ,انه سيساعدك جدا في ضرائبك ,اذا أنجت والداً
    Vas-y, toi. Paie tes impôts et fous-moi la paix. Open Subtitles اذهب واجلبها، ادفع ضرائبك واتركني وشأني.
    vos impôts durement gagnés seront-ils destinés à instruire notre jeunesse dans le sillage de Satan ? Open Subtitles بعد قليل هل ضرائبك التي كسبتها بصعوبة ستذهب لتثقيف شبابنا في سبل الشيطان ؟
    J'ai vu Les Évadés, je veux pas finir en QHS pour avoir trop bien fait vos impôts. Open Subtitles ولا اريد ان اذهب الى الحبس الانفرادي لأنني اتقنت حساب ضرائبك
    Il fait ta déclaration. Open Subtitles وهو سيقوم بحساب ضرائبك انه يكلف ثروة في ساعة الذروة
    Ce n'est pas fini... Payez des impôts. Open Subtitles وكذلك إدفع ضرائبك عنه
    La dernière fois que je l'ai vue, elle était sur la table du salon avant que tu n'arrives avec tous tes papiers d'impôts. Open Subtitles آخر مرة رأيتهم فيها، كانت على طاولة القهوة قبل أن تدخلين علي بجميع أغراض ضرائبك.
    Ok, d'abord, et je pense que votre grand-père aurait été d'accord avec moi, il n'y a rien de plus américain que de payer ses impôts. Open Subtitles حسناً, أولاً و أظن أن جدك سيوافقني لا يوجد شيء أكثر أمريكية أكثر من دفع ضرائبك
    Après les impôts, ça ne vaut pas le coup. Open Subtitles -عندما نضيف ضرائبك فهي لا تساوي شيئاً -حقاً؟
    Tu n'as jamais été Juré ou payé tes impôts. Open Subtitles انت لم يسبق لك ان قمت بواجب هيئة محلفين او دفعت ضرائبك
    Plus de faveurs de ma part, comme faire tes impôts chaque Avril car tu comprends pas les instructions. Open Subtitles لن تحصل على أي خدمة مجانية مني بعد اليوم, مثل تحصيل ضرائبك كل شهر ابريل لأنك لا تفهم التعليمات
    L'Etat est bourré d'argent. Ils n'ont pas besoin de tes impôts. Open Subtitles لدى الحكومة أموال طائلة وهي لاتحتاج الى ضرائبك
    J'ai une idée. Pourquoi ne pas payer tes impôts comme tout le monde ? Open Subtitles \u200fإليك الحل، لم لا تدفع ضرائبك مثلنا؟
    Qui ont malheureusement... été récupérés par l'État en remboursement de tes impôts, Charlie. Open Subtitles والتي يؤسفني التبليغ .. قد تم _ مصادرتها بواسطة حكومة جلالتها _ لتخليص فاتورة ضرائبك
    Non, non, on ne peut plus réviser vos impôts de 1998. Open Subtitles كلا، كلا، كلا. لا يُمكنك العمل بعد على ضرائبك من عام 1998.
    Vous avez honte de payer vos impôts, de vous occuper de vos enfants, d'aimer votre femme ? Open Subtitles هل تشعر بالعار في دفع ضرائبك حماية ابنائك, حب زوجتك؟
    Non, veillant à ce que vos impôts ne vont pas jusqu'à se. Open Subtitles لـاـ ، أؤكد لك أن ضرائبك لن تُنفق علي ذلك.
    Je veux juste que tu fasses ta déclaration d'impôts. Open Subtitles أنا فقط أريد منك الإنتهاء من ضرائبك.
    Attends, tu vas dépenser 100 $ pour que quelqu'un fasse ta déclaration alors que je peux te la faire. Open Subtitles $لحظة، هل ستنفقين قرابة الـ100 لكي يقوم أحدهم بتسديد ضرائبك بينما أنا جالسة هنا.
    Tu devrais lui laisser faire votre déclaration. Open Subtitles يجدر بك جعلها تقوم بحساب ضرائبك.
    Mais avant, j'irai à Ojai finir ton formulaire 1120 et m'occuper des impôts. Open Subtitles و أصلح مشكلة ضرائبك
    Et ils remplissent ta fiche d'impôts, te massent et te servent de chauffeur. Open Subtitles بالطبع علاوة على ذلك سيدفعون ضرائبك,ويمشون على ظهرك ويقودون سيارتك الخضراء
    - Les consulats sont un bon endroit... où renouveler son visa, payer ses impôts dans son pays... ou trouver des espions étrangers travaillant sous couvert diplomatique. Open Subtitles القنصليات هو المكان الرهيب لتجديد تأشيرتك أو لدفع ضرائبك في الوطن، أو أنك تجد الجواسيس الأجانب يعملون تحت غطاء دبلوماسي
    Alors payer vos taxes. Tout le monde le fait. Open Subtitles إذن ادفع ضرائبك كحال الجميع.
    voilà où passent nos impôts. joli petit jet, Maybourne. Open Subtitles ضرائبك فى العمل هيا من ساعدتك على الوصول لهذه الطائرة , مايبورن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more