"ضرائبه" - Translation from Arabic to French

    • ses impôts
        
    • taxes
        
    • les impôts
        
    • sa déclaration
        
    Comment peux-tu t'attendre à ce qu'il règle ses impôts si son troupeau est attaqué ? Open Subtitles كيف يمكنك أن توقع منه أن يدفع ضرائبه إذا تعرضت ماشيته للهجوم
    rester noir, payer ses impôts et mourir. Open Subtitles الحفاظ على سواد بشرته ودفع ضرائبه والموت
    Je ne vois pas pourquoi il aurait suivi quelqu'un qui payait ses impôts. Open Subtitles حسنا.. انا لا استطيع معرفة لماذا يتبع شخصا يقوم بدفع ضرائبه..
    Le fisc le recherche aussi. Il a pas payé ces taxes depuis 3 ans. Open Subtitles لا بد أن مصلحة الضرائب تبحث عنه أيضًا، فهو لمْ يودع ضرائبه لثلاثة أعوام.
    D'après les impôts, il est resté à Chicago jusqu'à sa mort. Open Subtitles تظهر عائدات ضرائبه أنّه بقي في (شيكاغو) حتى إنتهائها.
    J'étais un peu déçu que Randy ait décidé de ne pas payer ses impôts. Open Subtitles شعرت قليلاً بالخيبة لأن راندي قرر عدم دفع ضرائبه
    Il n'a pas de casier judiciaire, il paie ses impôts il fait même des dons. Open Subtitles لا يملك سجلاً جنائياً ويقوم بدفع ضرائبه كما أنه يتبرع للجمعيات الخيرية - ما خطبه إذاً؟
    Asher le tue, prend sa vie, vit chez lui, utilise ses cartes de crédit, paie même ses impôts. Open Subtitles استخدم بطاقته الإئتمانية ... . وحتى ضرائبه قام بتسديدها.
    Payait ses impôts, faisais ce qu'on lui demandait. Open Subtitles دفع ضرائبه بإنتظام، يعمل بموجب السياسة.
    Il payait ses impôts et marchait droit. Open Subtitles دفع ضرائبه بإنتظام، يعمل بموجب السياسة.
    Payer ses impôts quand il doit gagner de l'argent, louer des voitures, acheter des vivres. Open Subtitles يدفع ضرائبه اذا كان بحاجة أموال, يستأجر سياره... يشتري معدات
    - il devra le dire sur ses impôts. - Là. Open Subtitles لابد أن يضعني على عوائد ضرائبه
    296. Le 26 août, les autorités israéliennes ont effectué un raid contre l'habitation du représentant du Conseil palestinien pour Jérusalem, Hatem Abdel Qader, et saisi son mobilier sous prétexte qu'il n'avait pas payé ses impôts municipaux. UN ٢٩٦ - وفي ٢٦ آب/أغسطس، داهمت السلطات اﻹسرائيلية منزل حاتم عبد القادر، ممثل القدس في المجلس الفلسطيني، وحجزت أثاثه بحجة أنه لم يدفع ضرائبه البلدية.
    Après son procès, une campagne médiatique l'a présenté comme un vulgaire délinquant de droit commun qui ne payait pas ses impôts et détournait les subventions versées par ses partenaires occidentaux. UN وبعد محاكمته، صوّرته حملة إعلامية على أنّه مجرم عادي لم يدفع ضرائبه وسرق المنح التي قدّمها له شركاؤه الغربيون().
    Pour ne pas avoir payé ses impôts. Open Subtitles أي فشل لدَفع ضرائبه
    Il paie ses impôts, et dirige son affaire. Open Subtitles فهو يسدد ضرائبه يدير عمل
    Gagne bien sa vie, paie ses impôts. Open Subtitles هو يجني النقود يدفع ضرائبه
    Qui ne paie pas ses taxes est un voleur. Open Subtitles الرجل الذي لا يدفع ضرائبه ليس أكثر من لصّ.
    Les véhicules et les machines agricoles, à l'instar de la plupart des camions, autobus et véhicules commerciaux, fonctionnent au diesel, un carburant dont les taxes et le prix sont souvent inférieurs par rapport à l'essence. UN وتستخدم المركبات والأجهزة الزراعية فضلا عن معظم الشاحنات والحافلات والمركبات التجارية بشكل عام وقود الديزل الذي تقل ضرائبه وأسعاره عن البنزين.
    40 pesos? Qu'on augmente les impôts de cet escroc! Open Subtitles أربعون بيزو ، يا " إستيبان " ، هذا الكلب يغش ينبغى أن ترفع له ضرائبه
    Les fédéraux vont comprendre assez vite qu'il ne sait pas remplir sa déclaration, encore moins faire une fausse pour quelq'un d'autre. Open Subtitles الجهات المختصة، ستكتشف في الحال أنّه ليس بإمكانه أن يقوم بتسديد ضرائبه لوحده ناهيكِ عن تزوير شهادة أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more