Consciente que la bonne gouvernance dans les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance dans les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance dans tous les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance, dans chaque pays comme au niveau international, est un facteur essentiel du développement durable, | UN | وإذ تسلّّم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Nous considérons que le renforcement des fondements moraux et spirituels de la société et le renouveau des valeurs familiales traditionnelles sont indispensables au développement durable du monde et à la compréhension du sens et du but de l'existence humaine. | UN | وإننا نرى أن تعزيز الأسس الأخلاقية والروحانية للمجتمع وإحياء القيم العائلية التقليدية ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة في العالم ولفهم مغزى حياة الإنسان. |
On ne soulignera jamais assez l'importance des divers sous-secteurs qui sont indispensables pour assurer le développement, la démocratisation et la stabilité. | UN | وأهمية مختلف القطاعات الفرعية ليست بحاجة إلى تأكيد، حيث أنها تعتبر ضرورية لتحقيق التنمية والديمقراطية والاستقرار. |
Consciente que la bonne gouvernance dans tous les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance dans tous les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance dans tous les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
17. La bonne santé est indispensable au développement durable. | UN | ١٧ - والصحة الجيدة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Consciente que la bonne gouvernance à tous les niveaux est indispensable au développement durable, | UN | " وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة على جميع الأصعدة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance dans tous les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | " وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
L'expérience du Viet Nam montre qu'un environnement de paix et de stabilité politique et sociale est indispensable au développement, et que la croissance économique et l'amélioration des conditions de vie contribuent à renforcer la paix et la stabilité. | UN | وتبين تجربة فييت نام أن بيئة السلم والاستقرار السياسي والاجتماعي ضرورية لتحقيق التنمية وأن النمو الاقتصادي وتحسين الظروف المعيشية للشعوب سيساعدان على تعزيز السلام والاستقرار. |
Consciente que la bonne gouvernance dans tous les pays et au niveau international est indispensable au développement durable, | UN | " وإذ تسلّم أيضا بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Consciente que la bonne gouvernance, dans chaque pays comme au niveau international, est un facteur essentiel du développement durable, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، |
Les services de base et les infrastructures sont indispensables pour assurer le développement durable des zones urbaines et rurales. | UN | 44 - الخدمات الأساسية والبنية التحتية ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الريفية والحضرية. |