"ضريبة الشركات" - Translation from Arabic to French

    • l'impôt sur les sociétés
        
    • impôts sur les sociétés
        
    • fiscalité des entreprises
        
    • l'impôt sur le
        
    La Mongolie a révisé son régime fiscal en vue d'améliorer les conditions d'investissement, en réduisant notamment le taux de l'impôt sur les sociétés. UN ونقحت منغوليا نظامها الضريبي بغية تحسين مناخ الاستثمار وذلك بخفض معدل ضريبة الشركات.
    La nouvelle loi a remplacé l'impôt sur les sociétés par un impôt sur le revenu. UN واستعاض القانون الجديد بالفعل عن ضريبة الشركات بضريبة دخل.
    L'augmentation des recettes provenant de l'impôt sur les sociétés est révélatrice du dynamisme et de la croissance du secteur privé. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه.
    L'augmentation des recettes provenant des impôts sur les sociétés est révélatrice de la croissance du secteur privé. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى نمو القطاع الخاص.
    L'augmentation des recettes provenant des impôts sur les sociétés est révélatrice de la croissance du secteur privé. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى نمو القطاع الخاص.
    C'est pourquoi un groupe d'intellectuels du monde entier a été créé par la Commission indépendante pour la réforme de la fiscalité des entreprises internationales (ICRICT), que je dirige. Nous pensons que le monde a une occasion sans précédent d'unir ses efforts dans une réforme significative du système international de fiscalité des entreprises au service de l'intérêt public mondial, plutôt qu'au service de l'avantage national. News-Commentary ولهذا السبب عكفت مجموعة من المفكرين من مختلف أنحاء العالم على إنشاء اللجنة المستقلة لإصلاح ضريبة الشركات الدولية، والتي أتولى رئاستها. ونحن نعتقد أن العالم يحظى الآن بفرصة غير مسبوقة لإدخال قدر كبير من الإصلاح على نظام ضريبة الشركات الدولية والذي يخدم المصلحة العامة العالمية وليس ميزة وطنية.
    l'impôt sur le revenu sera modifié, les allégements fiscaux accordés aux sociétés seront rationalisés et les produits de première nécessité seront exemptés de TVA. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، ومهل ضريبة الشركات التي تم ترشيدها والسلع اﻷساسية المعفاة من ضريبة القيمة المضافة.
    L'opinion générale est que les comptables sont chargés de la tenue des livres comptables et de l'impôt sur les sociétés. UN وبوجه عام يسود اعتقاد بأن المحاسبين مسؤولون عن مسك الدفاتر وعن ضريبة الشركات.
    L'augmentation des recettes provenant de l'impôt sur les sociétés est révélatrice du dynamisme et de la croissance du secteur privé. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه.
    Avez-vous demandé à Jon Berthelsen d'insérer dans notre programme une baisse de 4 % de l'impôt sur les sociétés ? Open Subtitles هل أوعزت ل يون ان يخفض ضريبة الشركات بمقدار 4 بالمئة؟
    Plus important encore en termes de recettes, l'impôt sur les sociétés était fixé à 27,5% et le gouvernement conservait 15% de titres de participation au capital social. UN وفيما يتسم بأهمية أكبر بالنسبة للإيرادات حُددت ضريبة الشركات بنسبة 27,5 في المائة ، واحتفظت الحكومة بما نسبته 15 في المائة من أسهم رأس المال.
    USA : comment baisser l'impôt sur les sociétés News-Commentary معضلة ضريبة الشركات
    b) l'impôt sur les sociétés (Körpershaftsteuer); UN )ب( ضريبة الشركات Körpershaftsteuer)(؛
    73. S'agissant des recettes, la forme courante d'imposition directe des entreprises est l'impôt sur les sociétés. Les autres mécanismes d'imposition des sociétés sont les taxes commerciales, l'impôt sur les plus-values et la taxe à la valeur ajoutée (TVA). UN 73 - وفيما يتعلق بالإيرادات، فإن الشكل العام للضرائب المباشرة على الأعمال التجارية هو ضريبة الشركات والآليات الأخرى لفرض الضرائب على هذه الشركات تتمثل في الضرائب على التجارة، وعلى المكاسب الرأسمالية وضريبة القيمة المضافة.
    Plutôt que de s'en prendre aux incitations fiscales à l'investissement qui ont fait leur preuve, les USA devraient compenser au moins une partie de la baisse des revenus que provoquerait une diminution du taux de l'impôt sur les sociétés par une hausse du taux de la fiscalité appliquée aux actionnaires. La plupart des pays qui ont réduit l'impôt sur les sociétés ont suivi cette voie, alors que les USA ont fait le contraire. News-Commentary وبدلاً من خفض الحوافز الضريبية المثبتة بالنسبة للاستثمار التجاري، فيتعين على الولايات المتحدة أن تعمل على التعويض على الأقل عن بعض الخسائر في العائدات نتيجة لخفض معضل ضريبة الشركات من خلال زيادة المعدلات الضريبية على المساهمين في الشركات. والواقع أن أغلب البلدان التي خفضت معدلات ضريبة الشركات لديها سلكت هذا المسار، في حين فعلت الولايات المتحدة العكس.
    L'augmentation des recettes provenant des impôts sur les sociétés est révélatrice de la croissance du secteur privé. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى نمو القطاع الخاص.
    L'augmentation des recettes provenant des impôts sur les sociétés est révélatrice de la croissance du secteur privé. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى نمو القطاع الخاص.
    l'impôt sur le revenu sera modifié, les allégements fiscaux accordés aux sociétés seront rationalisés et les produits de première nécessité seront exemptés de la taxe à la valeur ajoutée. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more