"ضعاف البصر" - Translation from Arabic to French

    • malvoyants
        
    • malvoyantes
        
    • déficients visuels
        
    En outre, 445 personnes ont pu recevoir des soins spécialisés au Centre de réinsertion pour malvoyants établi à Gaza. UN يضاف إلى ذلك أن 445 شخصاً استفادوا من الخدمات المتخصصة التي يوفرها مركز تأهيل ضعاف البصر الكائن في غزة.
    Dix-huit écoliers malvoyants ont été intégrés dans des écoles ordinaires et 65 familles d'enfants de moins de 4 ans malvoyants ont bénéficié de consultations et de conseils. UN وفي غضون ذلك، تلقت 65 أسرة لتلاميذ ضعاف البصر تقل أعمارهم عن أربع سنوات المشورة والنصح.
    Les pauvres ont plus de probabilités de devenir aveugles ou malvoyants, et les personnes aveugles ou malvoyantes sont celles qui ont le plus de probabilités de devenir pauvres. UN فالفقراء يحتمل غالبا أن يصبحوا مكفوفين/ضعاف البصر، ويحتمل غالبا أن يصبح المكفوفون/ضعاف البصر أشد فقرا.
    Selon l'OMS, il existe 285 millions de personnes aveugles ou malvoyantes. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يوجد 285 مليون شخص من المكفوفين أو ضعاف البصر.
    Néanmoins, il arrive encore que l'on empêche des personnes aveugles ou malvoyantes, par exemple, d'être titulaires d'un compte bancaire. UN لكن لا تزال هناك حالات لأشخاص مكفوفين أو ضعاف البصر ممن لا يسمح لهم بالحصول على حساب مصرفي، مثلا.
    Il mettra donc un PC en braille à la disposition de chacun des élèves déficients visuels au cours des trois années à venir. UN ولذلك، ستوفر الحكومة أجهزة حواسيب شخصية تعمل بطريقة برايل لجميع الطلاب ضعاف البصر على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Les enfants aveugles ou malvoyants sont particulièrement désavantagés. UN ويواجه الأطفال المكفوفون/ضعاف البصر حرمانا بالغا.
    Elle gère également une unité pédagogique dans un établissement d'enseignement général et prépare l'insertion sociale d'enfants et d'adultes malvoyants en leur dispensant une formation à la mobilité, à l'orientation et aux activités de la vie quotidienne, ainsi qu'une éducation. UN كما يدير وحدة في مدرسة عادية ويُعدّ ضعاف البصر من الأطفال والبالغين لإدماجهم في المجتمع عن طريق توفير التدريب لهم على وسائل التنقل والتوجه ومهارات الحياة اليومية والتعليم.
    230. Cette mesure aura des conséquences immédiates pour les 100 000 malvoyants et leurs proches, et facilitera aussi l'usage des appareils aux personnes âgées, qui sont plus de 7 millions dans le pays. UN 230- وسوف يفيد هذا التدبير مباشرة نحو 000 100 شخص من ضعاف البصر وأسرهم، وييسر استخدام هذه الأجهزة لما يزيد عن 7 ملايين شخص من فئة السكان المسنين.
    Il a continué à offrir des services spécialisés à 52 élèves malvoyants dans des jardins d'enfants et des écoles maternelles et primaires et dans le cadre d'activités de formation professionnelle et d'information. UN وواصل المركز تقديم خدماته المتخصصة لـ 52 تلميذا ضعاف البصر من خلال رياض الأطفال، وفصول التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي، وبرامج التدريب المهني والتوعية.
    7. Accès pour les malvoyants et les malentendants UN 7 - التسهيلات المتاحة للمشاركين من ضعاف البصر وضعاف السمع
    En Haute-Autriche, par exemple, une allocation est versée à compter de la naissance pour les enfants aveugles ou malvoyants. UN ففي إقليم " النمسا العليا " على سبيل المثال، يُدفع عن الأطفال المكفوفين والأطفال ضعاف البصر استحقاق مبكر منذ الولادة.
    187. À noter également la loi no 3365/07 qui prévoit que les malvoyants et leurs accompagnateurs voyagent gratuitement dans les transports terrestres. UN 187- وتجدر الإشارة أيضاً إلى القانون رقم 3365/07 الذي ينص على سفر ضعاف البصر ومرافقوهم مجاناً في وسائل النقل البرية.
    La recherche qu'elle entreprend cherche à permettre aux non-voyants et aux malvoyants de fonctionner aussi bien que possible dans l'autonomie. UN وتسعى المنظمة من خلال البحوث التي تضطلع بها إلى تمكين المكفوفين أو ضعاف البصر من العمل بأقصى ما تسمح به قدراتهم وباستقلالية كاملة.
    En outre, le matériel de préparation aux épreuves en vue de la naturalisation et en vue de l'obtention de la citoyenneté est enregistré et publié sous forme de livre audio pour permettre aux personnes malvoyantes de se préparer auxdites épreuves. UN وعلاوة على ذلك، تم تسجيل المواد التحضيرية لامتحان الجنسية وامتحان المواطنة ونشرها ككتاب صوتي لتمكين ضعاف البصر من الاستعداد للامتحانين.
    Des solutions spéciales ont ainsi été mises au point à l'intention des personnes malvoyantes, des personnes aveugles et des personnes sourdes et aveugles, en collaboration avec l'association danoise des aveugles Dansk Blindesamfund et d'autres entités. UN وبالتالي، بالتعاون مع الجمعية الدانمركية للمكفوفين وجهات أخرى، أُعدت حلول خاصة للأشخاص ضعاف البصر أو المكفوفين أو الصم المكفوفين.
    Nous imaginons une communauté dans laquelle les personnes aveugles et malvoyantes puissent participer sur un pied d'égalité à tous les aspects de la vie. UN ونحن نتصور مجتمعاً يتم فيه تمكين الأشخاص المكفوفين أو ضعاف البصر من المشاركة على قدم المساواة في أي جانب من جوانب الحياة التي يختارونها.
    Nous, en tant qu'organisation représentant 285 millions de personnes aveugles ou malvoyantes dans le monde, ressentons fortement que le point dont il est question est d'une importance et d'une pertinence stratégiques. UN ونحن في هذه المنظمة التي تمثل 285 مليونا من المكفوفين أو ضعاف البصر في العالم نشعر بقوة بأن القضية المطروحة للمناقشة تتسم بأهمية استراتيجية كما أنها وثيقة الصلة.
    Nombre de stations de transport en commun et de kilomètres de voies piétonnes où ont été installées des dalles tactiles pour déficients visuels UN عدد محطات النقل العام والطول بالكيلومترات لممرات المشاة المزودة ببلاطات ناتئة لتوجيه ضعاف البصر
    230. En outre, il est prévu d'accorder aux candidats déficients visuels le traitement particulier suivant: UN 230- وبالإضافة إلى ذلك، تُراعى الاعتبارات الخاصة التالية مع المرشحين من ضعاف البصر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more