Je viens avec une ardoise propre je n'ai aucune rancune bureaucratique. | Open Subtitles | لقد أتيت بورقة بيضاء ليس لديّ أيّ ضغائن بيروقراطية |
Vous ne me tenez pas rancune pour ce qui s'est passé au tribunal ? | Open Subtitles | آمل أنّه لاتوجد ضغائن بيننا بسببماحدثبالمحكمة. |
Sans rancune. C'est essentiel. | Open Subtitles | ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن |
Qui savait qu'il y avait tant de malades avec des rancunes contre la Bulgarie ? | Open Subtitles | من علم أنه يوجد الكثير من غريبي الأطوار ولديهم ضغائن ضد بلغاريا |
Je voulais dire, sans rancune. | Open Subtitles | أردت أن أقول إنه ما من ضغائن بيننا. |
Non, pas de rancune. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا ضغائن إطلاقًا. |
Je comprends. Si vous le souhaitez, je fais demi-tour et rentre chez moi. Sans rancune. | Open Subtitles | إنْ شئتِ سأعود أدراجي للديار بلا ضغائن |
Pour te dire: "Sans rancune". | Open Subtitles | لأقول لك بلا ضغائن |
Je détesterais qu'il y ait de la rancune entre nous. | Open Subtitles | سأكره أن يكون هناك ضغائن بيننا. |
- C'était toi? - Oui. Mais, sans rancune. | Open Subtitles | كان ذلك أنتَ ولكن لا يوجد ضغائن |
- Sans rancune, hein ? - On se reverra, Brigante. | Open Subtitles | لا ضغائن بيننا اليس كذلك- سنرى يا سيد بيرجانتي- |
Sans rancune. Faut que je pense à mon avenir, moi aussi. | Open Subtitles | لا ضغائن بيننا لكن على أن أؤمن مستقبلي |
Tu sais, pas de rancune. | Open Subtitles | تعلم، لا ضغائن يا رجل. |
Pas de rancune ? | Open Subtitles | لا ضغائن صحيح ؟ |
Je suppose qu'il n'y a pas de rancune. | Open Subtitles | أفترض أنه لا يوجد ضغائن |
J'espère qu'il n'y a pas de rancune. | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون هناك ضغائن. -رجاءً. |
Sans rancune, O.K. ? | Open Subtitles | لا ضغائن بيننا. |
Je vous dis donc, laissons les rancunes fondre avec la neige hivernale, et laissons de nouvelles fleurs s'épanouir à la place. | Open Subtitles | لهذا أقول اليوم، دعونا ننسى ضغائن وخصومات الماضي، ونضع مكانها زهورًا عطرة. |
Ton papa est trop bon envers son personnel. Il n'y a aucunes rancunes apparentes. | Open Subtitles | اباك كريم بما يكفى مع رجاله لا ضغائن ظاهرة |
Tous ces crimes qui, sous prétexte d'< < exercices réguliers et annuels > > , aggravent la rancœur contenue de tous les Coréens sont absolument impardonnables. | UN | فكل الجرائم التي تزيد من استفحال ما يكتمه جميع الكوريين من ضغائن تحت ذريعة إجراء " تمارين منتظمة سنوية " هي جرائم لا تغتفر إطلاقا. |
Madame la Présidente, vous prenez d'irrémédiables décisions politiques basées sur des rancœurs personnelles. | Open Subtitles | سيادة الرئيسَ، أنت تتخذين قرارات سياسية لا تعوض بناءً على ضغائن شخصية |