"ضلعين" - Translation from Arabic to French

    • deux côtes
        
    • point qu
        
    • quelques côtes
        
    Vous avez deux côtes fêlées. Et une légère commotion cérébrale. Open Subtitles لديكِ ضلعين مكسورين، مع إرتجاج بالدماغ بسيط.
    Poumon affaissé, deux côtes cassées. Typique des coups de fusil à pompe. Open Subtitles رئة منهارة , ضلعين مكسورين جروح سلاح قاذف نموذجية
    Il a une commotion cérébrale, deux côtes cassées et une fracture de l'os malaire. Open Subtitles أصيب بإرتجاج وكسر ضلعين وكسر جزئي في العظمة المدارية.
    7.2 Dans le cas d'espèce, l'auteur a affirmé que son fils avait été sévèrement passé à tabac, après son arrestation et tout au long de l'enquête préliminaire, par des policiers et par des enquêteurs, au point qu'il en avait eu deux côtes brisées. UN 7-2 وفي سياق هذه القضية، ادّعى صاحب البلاغ أن ابنه قد تعرض للضرب المبرح بعد توقيفه وطيلة فترة التحقيقات الأولية، على يد أفراد الشرطة والمحققين، إلى حد كسر ضلعين من أضلاعه.
    7.2 Dans le cas d'espèce, l'auteur a affirmé que son fils avait été sévèrement passé à tabac, après son arrestation et tout au long de l'enquête préliminaire, par des policiers et par des enquêteurs, au point qu'il en avait eu deux côtes brisées. UN 7-2 وفي سياق هذه القضية، ادّعى صاحب البلاغ أن ابنه قد تعرض للضرب المبرح بعد توقيفه وطيلة فترة التحقيقات الأولية، على يد أفراد الشرطة والمحققين، إلى حد كسر ضلعين من أضلاعه.
    Il a le nez et le bras cassé, quelques côtes brisées, et ils l'ont laissé devant le bureau du C.O.R.E. Open Subtitles كسروا أنفه, ذراعه، أحدثوا شرخاً في ضلعين من أضلاعه، وتركوه خارج مكتب مؤتمر المساواة العرقية
    C'est pas trop grave, mais Il m'a fêlé deux côtes. Open Subtitles لم اكن لأهتم ، لكنه كسر لى ضلعين
    T'as une ou deux côtes cassées. Faut voir un toubib. Open Subtitles لديك ضلع أو ضلعين مكسورين عليك أن تذهب للطبيب
    Blessure à la tête, deux côtes cassées, fêlure de la clavicule. Open Subtitles جرح في الرأس, ضلعين مكسورين كسر في خط الشعر في عظْم التُّرقُوة
    Gamdur Singh aurait également été frappé à la tête avec une barre en métal et, ayant reçu de nombreux coups de pied à la poitrine, il aurait eu deux côtes cassées. UN وأفادت التقارير ان غمدور سينغ قد ضُرب أيضا على الرأس بقضيب من المعدن كما رُكل بصورة متكررة في الصدر وأصيب بكسر في ضلعين.
    Et là, il y a 3 semaines, deux côtes cassées. Open Subtitles ثمّ قبل ثلاثة أسابيع كسر ضلعين
    Vous avez des brûlures, des plaies, deux côtes cassées et la clavicule fracturée. Open Subtitles لديك حروق, تمزقات .... ضلعين مكسورين, كسر في عظم الترقوة
    Ça a servi à casser deux côtes. Open Subtitles هذه كانت تُستخدم في كسر ضلعين.
    Cette version des faits a été confirmée par Me Thiangaye, l'avocat de M. Bozize, qui a pu rendre visite à son client le 26 octobre 1990 et a constaté de nombreuses traces de coups et déterminé que celui-ci avait deux côtes cassées. UN وأكد هذه الرواية لﻷحداث المحامي ثيانغاي محامي السيد بوزيز الذي تمكن من زيارة موكله في ٦٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١ ولاحظ ما خلفه الضرب من علامات عديدة وأكد كسر ضلعين له.
    Quand il n'était pas interrogé, il aurait été enfermé dans une cellule de 50 centimètres de large et d'un mètre de long. Le 10 avril 1995, avec plusieurs autres prisonniers du même quartier cellulaire, il aurait été frappé à coups de gourdin et de matraque par des gendarmes et des gardiens et aurait eu deux côtes cassées. UN وحين كان لا يخضع للاستجواب، ادﱡعي أنه كان يُحتجز في زنزانة عرضها نصف متر وطولها متر واحد. وفي ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، قام رجال الدرك وحرس السجن بضربه هو وعدد من السجناء اﻵخرين في جناحه بالعصي والهراوات بصورة متكررة وهو ما نتج عنه أنه عانى من كسور في ضلعين.
    150. Dans l'affaire no 1195/2003 (Dunaev c. Tadjikistan), l'auteur a affirmé que son fils avait été sévèrement passé à tabac, après son arrestation et tout au long de l'enquête préliminaire, par des policiers et par des enquêteurs, au point qu'il en avait eu deux côtes brisées. UN 150- وفي القضية رقم 1195/2003 (دوناييف ضد طاجيكستان)، ادّعى صاحب البلاغ أن ابنه قد تعرض للضرب المبرح بعد توقيفه وطيلة فترة التحقيقات الأولية، على يد أفراد الشرطة والمحققين، إلى حد كسر ضلعين من أضلاعه.
    150. Dans l'affaire no 1195/2003 (Dunaev c. Tadjikistan), l'auteur a affirmé que son fils avait été sévèrement passé à tabac, après son arrestation et tout au long de l'enquête préliminaire, par des policiers et par des enquêteurs, au point qu'il en avait eu deux côtes brisées. UN 150 - وفي القضية رقم 1195/2003 (دوناييف ضد طاجيكستان)، ادّعى صاحب البلاغ أن ابنه قد تعرض للضرب المبرح بعد توقيفه وطيلة فترة التحقيقات الأولية، على يد أفراد الشرطة والمحققين، إلى حد كسر ضلعين من أضلاعه.
    On dirait que tu t'es cassé quelques côtes durant la chute. Open Subtitles يبدو انك كسرت ضلعين اثناء السقوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more