"ضمان الاستثمارات" - Translation from Arabic to French

    • garantie des investissements
        
    • garanties et des
        
    • AMGI
        
    • les investissements
        
    La majorité de ces pays sont aussi membres de l'Agence multilatérale de garantie des investissements du Groupe de la Banque mondiale. UN ومعظم البلدان أعضاء أيضا في وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي.
    Il existe en outre des sources de financement pour le développement du secteur privé, telles que la Société financière internationale (SFI) et l'Agence multilatérale de garantie des investissements, qui dépendent de la Banque mondiale. UN وعلاوة على ذلك فإن هناك مصادر لتمويل تنمية القطاع الخاص مثل مصادر المؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة اﻷطراف.
    Sur le plan multilatéral, l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) assure contre les risques non commerciaux. UN 51 - أما على الصعيد المتعدد الأطراف، فتوفر وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف تأمينا ضد المخاطر غير التجارية.
    Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) UN وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة اﻷطراف
    b) Concevoir et appliquer des politiques réduisant les risques qui découragent les investissements étrangers, notamment par la négociation d'accords bilatéraux et régionaux d'investissement et l'adhésion aux conventions internationales prévoyant des garanties et des assurances en matière d'investissement, ainsi que le règlement des différends; UN (ب) تصميم وتنفيذ سياسات تقلل المخاطر التي تثبط الاستثمار الأجنبي، بما في ذلك التفاوض على معاهدات استثمار ثنائية وإقليمية والانضمام إلى الاتفاقيات الدولية التي تنص على ضمان الاستثمارات والتأمين عليها وعلى تسوية المنازعات؛
    Elle s'est également lancé dans un ambitieux programme de stabilisation macro-économique et de réformes structurelles en adoptant notamment une nouvelle politique en matière d'investissements étrangers et en ratifiant la Convention portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissements. UN وكان بلده قد شرع في برنامج واسع النطاق لتثبيت الاقتصاد الكلي ولﻹصلاح الهيكلي، بما في ذلك اعتماد سياسة جديدة للاستثمارات اﻷجنبية والتصديق على الاتفاقية المنشئة لوكالة ضمان الاستثمارات المتعددة اﻷطراف.
    L'ONUDI collabore avec le Programme interinstitutionnel de promotion des investissements, qui vise à accroître les investissements étrangers directs dans les pays les moins avancés, conjointement avec la CNUCED, le Service consultatif pour l'investissement étranger (FIAS) et l'Organisme multilatéral de garantie des investissements (OMGI). UN كما أن اليونيدو تشترك مع اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية، ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، في البرنامج المتعدد الوكالات لتشجيع الاستثمار الذي يهدف إلى زيادة الاستثمارات الأجنبية المباشرة في أقل البلدان نمواً.
    La plupart des pays africains ont signé et ratifié le Traité de l'Agence multilatérale de garantie des investissements et sont devenus membres à part entière du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements. UN ووقعت معظم البلدان الأفريقية وصدقت على معاهدة وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، وأصبحت أعضاء كاملة في المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومعالجتها.
    Les pays donateurs peuvent améliorer les systèmes de garantie des investissements et rendre les investissements potentiels plus rentables en éliminant les obstacles à l'importation. UN وبمستطاع البلدان المانحة أن تحسّن خطط ضمان الاستثمارات وتزيد الربحية المحتملة للاستثمارات إذا أزالت العقبات التي تعترض الواردات.
    La CNUCED, l'ONUDI, l'Agence multilatérale de garantie des investissements, le Service conseil pour l'investissement étranger (FIAS) et le Groupe de la Banque mondiale collaborent étroitement dans le cadre de cette initiative; UN وتعاون في هذه المبادرة الأونكتاد واليونيدو ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية التابعة لمجموعة البنك الدولي تعاونا وثيقا؛
    L'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) stimule l'investissement étranger dans les pays en développement en offrant aux investisseurs étrangers des garanties contre les pertes qui pourraient résulter de causes autres que commerciales. UN وتقوم وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف بتشجيع الاستثمار الأجنبي في البلدان النامية من خلال تقديم ضمانات للمستثمرين الأجانب لمواجهة الخسائر الناجمة عن المخاطر غير التجارية.
    En juin 2006, la Guinée-Bissau est devenue membre de l'Agence multilatérale de garantie des investissements. UN 11 - وفي حزيران/يونيه 2006، انضمت غينيا - بيساو إلى وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي.
    Il peut s'agir d'organismes de crédit à l'exportation, d'organismes officiels d'assurance ou de garantie des investissements, d'organismes de développement et d'institutions de financement du développement. UN وتشمل هذه الوكالات وكالات ائتمانات التصدير، ووكالات تأمين أو ضمان الاستثمارات الرسمية، والوكالات الإنمائية، ومؤسسات التمويل الإنمائي.
    57. La Banque mondiale a rappelé qu'en avril 1991, le Comité du développement, comité interministériel des conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds monétaire international, avait prié l'Agence multilatérale de garantie des investissements d'établir un " cadre juridique " destiné à encourager l'investissement étranger direct. UN ٥٧ - وأشار البنك الدولي إلى أن " لجنة التطوير " ، وهي لجنة وزارية مشتركة تابعة لمجالس محافظي البنك وصندوق النقد الدولي، طلبت في شهر نيسان/أبريل ١٩٩١ من وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة اﻷطراف أن تعد " إطارا قانونيا " لتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    Le Viet Nam, à la suite d'une étude réalisée dans le cadre du programme régional d'échanges et d'investissement, et conformément aux recommandations formulées à cette occasion, a décidé d'entrer à l'Agence multilatérale de garantie des investissements et envisage d'adhérer à plusieurs autres instruments internationaux, notamment à la Convention de New York pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN ونتيجة للتحليل والمشورة المقدمين في إطار البرنامج اﻹقليمي للتجارة والاستثمار، قررت فييت نام الانضمام الى وكالة ضمان الاستثمارات متعددة اﻷغراض، وتدرس قبول عدة صكوك دولية أخرى ولاسيما اتفاقية نيويورك للاعتراف باﻷحكام التعسفية.
    L'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) peut couvrir un prêt affecté à un projet par une institution financière, lorsque ce prêt est lié à un investissement qui est, ou va être garanti par l'Agence. UN ويمكن لوكالة ضمان الاستثمارات المتعددة اﻷطراف التابعة للبنك الدولي أن تقوم بالتأمين على قرض مقدم لمشروع من مؤسسة مالية إذا ما كان القرض يتصل باستثمار تشمله - أو ستشمله - تغطية الوكالة.
    Un programme d'assistance technique sur les investissements étrangers directs (IED) dans les pays les moins avancés a été lancé, et est exécuté par le Groupe de la Banque mondiale, l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI), la CNUCED et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN وقد بدأ تنفيذ برنامج متعدد الوكالات للمساعدة التقنية يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا، واشتركت فيه مجموعة البنك الدولي، ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    L'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) a appuyé l'investissement privé en délivrant 65 garanties d'un montant total de 400 millions de dollars pour financer des projets dans 20 pays africains au 30 juin 1999. UN وقد دعمت وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي الاستثمارات الخاصة عن طريق إصدار 65 ضمانا يبلغ مجموعها 400 مليون دولار لتغطية مشاريع في 20 بلدا أفريقيا اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 1999.
    L'Agence multilatérale de garantie des investissements encourage les investissements étrangers directs en offrant une assurance contre les risques politiques aux investisseurs et aux prêteurs. UN 35 - وتعزز وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف الاستثمار المباشر الأجنبي، بتوفير تأمين ضد المخاطر السياسية للمستثمرين والمقرضين.
    Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI)d UN وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف(د)
    Variante b) Concevoir et appliquer des politiques réduisant les risques qui découragent les investissements étrangers, notamment par la négociation d'accords bilatéraux et régionaux d'investissement et l'adhésion aux conventions internationales prévoyant des garanties et des assurances en matière d'investissement, ainsi que le règlement des différends; (Groupe des 77) UN (ب) (صيغة بديلة) تصميم وتنفيذ سياسات تقلل المخاطر التي تثبط الاستثمار الأجنبي بما في ذلك التفاوض على معاهدات استثمار ثنائية وإقليمية والانضمام إلى الاتفاقيات الدولية التي تنص على ضمان الاستثمارات والتأمين عليها وعلى تسوية المنازعات؛ (مجموعة ال77)
    L'AMGI cherche activement à coopérer avec d'autres assureurs pour assurer ou réassurer des investissements répondant aux conditions requises. UN وتسعى وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة اﻷطراف بنشاط الى التعاون مع الشركات اﻷخرى للتأمين على الاستثمارات من أجل التأمين المشترك أو إعادة التأمين على الاستثمارات المستوفاة للشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more