"ضيوفنا" - Translation from Arabic to French

    • nos invités
        
    • nos hôtes
        
    • nos clients
        
    • les invités
        
    • notre invité
        
    • nos invitées
        
    • nos visiteurs
        
    • nos distingués
        
    Comme vous le savez, aujourd'hui est une occasion unique pour beaucoup de nos invités de rencontrer la Famille Royale. Open Subtitles وكما تعلمون، واليوم هو مرة واحدة في فرصة العمر للعديد من ضيوفنا لتلبية العائلة المالكة.
    Je pense que nos invités viennent d'un peu plus loin. Open Subtitles أظن أن ضيوفنا جاؤوا من مكان أبعد قليلاً.
    Darius, pourquoi ne pas montrer à nos invités ce que j'ai dû subir ? Open Subtitles داريوس , لما لا تُرِي ضيوفنا , ما كنت مستعداً تجاهه؟
    Non seulement nos hôtes ont jugé nos efforts particulièrement bienvenus, mais ils nous ont demandé de les intensifier. UN ولم يكتف ضيوفنا باﻹشارة إلى ما للجهود اﻷوكرانية من قيمة خاصة، بل دعوا أيضا إلى تكثيفها.
    cet hôtel doit être irréprochable sur les personnes qui s'occuperont de nos clients, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles الفندق يجب أنْ يضمن معرفة من هم ضيوفنا الذين في الواقع يعالجهم من, إذا فهمت ما أعنيه.
    - Vous êtes nos invités. Reposez-vous. Une dure journée vous attend. Open Subtitles أنتم ضيوفنا عليكم أن ترتاحوا ليوم واحد قبل غدا
    Il endormait nos invités, certains ne se réveillaient pas ! Open Subtitles ،أملّ ضيوفنا حتى النوم بعضهم لم يستيقظ قط
    Non, ce n'est pas une facon de traiter nos invités. Open Subtitles لا، لا. نحنُ لا نعامل ضيوفنا بهذه الطريقة
    À présent, je voudrais suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à certains de nos invités de quitter la salle de conférence. UN وسأعلّق الآن الجلسة لعدة دقائق بغرض السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    Je vais à présent suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à certains de nos invités de quitter la salle de conférence. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق لتمكين بعض ضيوفنا من مغادرة قاعة المؤتمرات.
    Je vais suspendre la séance pour quelques instants, afin de permettre à certains de nos invités de quitter la salle et de vaquer à d'autres occupations. UN أُعلِّق الاجتماع الآن لفترة قصيرة بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة هذه القاعة لأداء مسؤوليات أخرى.
    Je souhaite maintenant suspendre la séance pour quelques instants afin de permettre à certains de nos invités de marque de pouvoir se retirer. UN سأعلِّق الجلسة الآن لفترة وجيزة للسماح لبعض ضيوفنا بالمغادرة.
    Nous avons souffert pendant toutes ces années de l'absence des grands artistes et ensembles qui étaient traditionnellement nos invités. UN وطوال كل هذه السنوات، شعرنا بغياب فنانين وفرق بارزين كانوا تقليديا ضيوفنا في يوغوسلافيا.
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos invités d'honneur de prendre congé. UN أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    Pourquoi ne vas-tu pas divertir nos invités... pendant que je me refais une beauté Open Subtitles لماذا لا تذهب لتسلية ضيوفنا إلى حين قيامي بتعديل مكياجي
    Très bien, les filles, en attendant, nos invités ont fait un long voyage, Open Subtitles حسنًا يا فتيات، في الوقت الحالي، ضيوفنا مرّوا برحلة طويلة،
    Veillez à ce que nos invités ne manquent de rien. Open Subtitles تأكد أن ضيوفنا الجدد لديهم كل ما يحتجون
    Je vais à présent suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes d'honneur de prendre congé. UN سوف أعلق الآن الجلسة لبضع دقائق بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes de quitter la salle. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق بغية تمكين ضيوفنا من مغادرة القاعة.
    Je suis désolée, monsieur, mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. Open Subtitles أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا
    J'ai entendu une rumeur comme quoi tu t'exhibais devant les invités. Open Subtitles لقد سمعت اشاعة انك تقوم بكشف نفسك أمام ضيوفنا
    Levicy, dis aux filles de mettre un matelas par terre pour notre invité. Open Subtitles (ليفيسى) أعدّى للفتاة فراشاً على الأرضية من أجل ضيوفنا
    Et ce soir, étant nos invitées, le dîner sera servi dans la salle de banquet. Open Subtitles والليله حيث أنكم ضيوفنا فالعشاء سوف يكون فى الصاله الرئيسيه سيداتى , سيد مورفى
    Je me moque de quelles entoutloupes vous avez dans votre manche pour embrouiller nos visiteurs, mais avec moi, on fait les choses bien. Open Subtitles لا يهمني أي حيل تخبئينها تحت طاقيتك لتخدعي بها ضيوفنا لكن وأنا موجودة نفعل الأمور بطريقة سليمة
    Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes afin de permettre à certains de nos distingués invités de quitter la salle. UN سأعلﱢق الجلسة الآن لبضع دقائق حتى أتيح لبعض ضيوفنا المدعوين مغادرة القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more