"ضيوف الظهيرة" - Translation from Arabic to French

    • invités à midi
        
    invités à midi M. Paulo Pinheiro, Expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants; et Mme Abigail McIntyre, jeune dirigeante (Grenade) (sur l'Étude des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants) UN ضيوف الظهيرة البروفيسور باولو بينـيرو، خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بالعنف ضد الأطفال، والسيدة أبيغيل مكانتير، من قادة الشباب من غرينادا، سيقدمان إحاطة بشأن دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    invités à midi M. Kiyotaka Akasaka, Secrétaire général adjoint à l'information; et Mme Mandy Kibel, Directrice adjointe aux communications pour la Campagne Objectifs du Millénaire (sur la campagne Debout contre la pauvreté 2007) UN ضيوف الظهيرة السيد كيوتاكا أكاساكا، وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام؛ والسيدة ماندي كيبيل، نائبة مدير الاتصالات لحملة الأمم المتحدة للألفية (بشأن حملة التصدي للفقر لعام 2007)
    invités à midi Hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies (sur les accusations d'exploitation sexuelle de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC)) UN ضيوف الظهيرة مسؤولون كبار بالأمم المتحدة (عن الادعاءات بحدوث حالات في الاستغلال الجنسي من داخل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية).
    invités à midi M. Alain Le Roy, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix; et Mme Susana Malcorra, Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions (conférence de presse trimestrielle régulière) UN ضيوف الظهيرة السيد ألان لو روا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ وسوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام لإدارة الدعم الميداني (مؤتمر صحفي فصلي دوري)
    invités à midi M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; et M. Markku Niskala, Secrétaire général de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (sur la prévention des risques de catastrophes) UN ضيوف الظهيرة السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ والسيد ماركو نِسكالا، الأمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر (بشأن موضوع الحد من أخطار الكوارث)
    invités à midi S.E. M. Baki İlkin, Représentant permanent de la Turquie; S.E. M. Elbio Rosselli Représentant permanent de l'Uruguay; et M. Robert Orr, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et à la planification stratégique (sur les résultats de la Séance officieuse de l'Assemblée générale sur la mise en place de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies) UN ضيوف الظهيرة سعادة السيد باكي إلكين، الممثل الدائم لتركيا؛ وسعادة السيد إلبيو روسيلي، الممثل الدائم لأوروغواي؛ والسيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي، (عن نتائج اجتماع الجمعية العامة غير الرسمي بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب)
    invités à midi M. Antonio Maria Costa, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; Mme Bianca Jagger, défenseur des droits de l'homme; et Mme Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC (sur la traite des êtres humains) UN ضيوف الظهيرة السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ والسيدة بيانكا جاغير، الداعية لحقوق الإنسان؛ والسيدة جوليا أورموند، رسولة خير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (بشأن الاتجار بالبشر).
    invités à midi M. Lee Jong-wook, Directeur général, Organisation mondiale de la santé; M. Peter Piot, Directeur exécutif de l'ONUSIDA; et M. Richard Feachem, Directeur exécutif du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme (pour lancer une initiative spéciale) UN ضيوف الظهيرة الدكتور لي جونج - وك، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية؛ والدكتور بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والدكتور ريتشارد فيتشم، المدير التنفيذي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا (الذين سيعلنون عن شن مبادرة خاصة)
    invités à midi M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques; et M. Antonio María Costa, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (sur les traités contre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme) UN ضيوف الظهيرة السيد هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية؛ والسيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (بشأن المعاهدات المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب)
    invités à midi M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; M. Michel Jarraud, Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale; M. Hadi Husani, Directeur général de l'initiative humanitaire FOCUS; et Mme Katherine Sierra, Vice-présidente et Responsable de réseau (Développement durable), Banque mondiale (sur la prévention des catastrophes) UN ضيوف الظهيرة إحاطة بشأن الحد من الكوارث يقدمها كل من السيد يان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ والسيد ميشيل جارو، الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛ والسيد هادي حساني، المسؤول التنفيذي الأول لمجموعة فوكوس للمساعدة الإنسانية؛ والسيدة كاثرين سييرا، نائبة الرئيس ورئيسة شبكة البنى التحتية لدى البنك الدولي
    invités à midi M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement; S.E. Mme Deborah Stokes (Australie), Présidente de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); et M. Tibor Toth, Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du TICE (sur les résultats de la Conférence (21-23 septembre 2005)) UN ضيوف الظهيرة سيقدم السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح؛ والسفيرة ديبوراه ستوكس (استراليا) رئيسة المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ والسيد تيبور توث، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحاطة عن نتائج مؤتمر تسهيل بدء نفاذ المعاهدة (21-23 أيلول/سبتمبر 2005)
    invités à midi M. Robert Orr, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et à la planification stratégique, Cabinet du Secrétaire général; et M. Nicholas Haysom, Directeur des affaires politiques au Cabinet du Secrétaire général (pour offrir une analyse du débat général de l'Assemblée générale, des manifestations spéciales et des réunions du Secrétaire général) UN ضيوف الظهيرة السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام؛ والسيد نيكولاس هايسوم، مدير الشؤون السياسية في المكتب التنفيذي للأمين العام (لتقديم تحليل للمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، والمناسبات الخاصة، والاجتماعات التي عقدها الأمين العام)
    invités à midi Mme Radhika Coomaraswamy, Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; Mme Ann Veneman, Directrice générale de l'UNICEF; et M. Ishmael Beah, jeune activiste et auteur du livre Long Way Gone (sur la décennie suivant le Rapport Machel sur l'impact des conflits sur les enfants) UN ضيوف الظهيرة السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، والسيدة آن فينيمان، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والسيد إشماييل بيه، الناشط في قضايا الشباب ومؤلف كتاب " Long Way Gone " (الشوط الطويل) (بشأن العقد الذي تلا صدور تقرير غراسا ماشيل عن أثر الصراع المسلح على الأطفال)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more