"طائراتنا" - Translation from Arabic to French

    • avions
        
    • avion
        
    • nôtres
        
    • bombardiers
        
    • nos drones
        
    • nos appareils
        
    Le FBI transfère un terroriste dans un de mes avions ? Open Subtitles اجعلت المباحث الفيدرالية ترحل ارهابى على طائرة من طائراتنا
    Nous ne pouvons pas laisser le monde savoir que nous ne contrôlons pas nos propres avions militaires. Tous les autres appareils sont à terre et ont été désactivés. T'as une sale tête. Open Subtitles لا نستطيع جعل العالم يعلم بأننا لا نملك السيطرة على طائراتنا الحربية جميع الطائرات الأخرى على الأرض ومعطلة تبدو مريعا
    Prendre la batterie est une chose. La garder jusqu'à ce que nos avions puissent atterrir en est une autre. Open Subtitles التشبث بذلك حتى يكون بوسع طائراتنا الهبوط هو أمر آخر
    En 1969, un avion espion américain, le EC-121, a violé notre espace aérien et a été abattu par notre intercepteur. UN وفي عام ١٩٦٩، انتهكت طائرة تجسس أمريكية من طراز EC-121، مجالنا الجوي اﻹقليمي، وأسقطتها طائراتنا الاعتراضية.
    C'était peut-être même pas les nôtres. Open Subtitles ربما حتى انها لم تكن من طائراتنا في الاصل
    J'ai reçu un mémo du Pentagone: les bombardiers ne rentrent pas à leur base. Open Subtitles لقد وصلني معلومات من وزارة الدفاع أن طائراتنا لن ترجع إلى قواعدها
    Prendre la batterie est une chose, La garder jusqu'à ce que nos avions puissent atterrir en est une autre. Open Subtitles أخذ البطاريات شيء، والتشبث بذلك حتى تستطيع طائراتنا الهبوط هو أمر آخر
    Dans nos foyers, nos villes, nos avions, personne n'est en sécurité, et un jour, quelqu'un de plus tordu que moi dévoilera la vérité, et la dernière chose que verront nos enfants, c'est notre échec qui les anéantit. Open Subtitles في بيوتنا ، في مدننا في طائراتنا ، لا شئ أمن وفي يوم من الايام ، شخص ما اسوأ مني سوف يقوم بكشف تلك الكذبة واخر شئ سوف يراه اطفالنا
    Il a laissé nos avions voler dans l'espoir qu'on fasse mouche. Open Subtitles أبقى طائراتنا تحلق في الجو بينما هو يصلي للرب أن نتلقى إشارة
    C'est assez pour prouver qu'il faut remplacer nos avions. Open Subtitles أظن أن هذا إثبات جيد بما يكفي لتبديل طائراتنا
    Des instruments qui repèrent nos navires et nos avions, donnant un avantage à la Luftwaffe. Open Subtitles هي آلات تكشف سفننا و طائراتنا على بعد أميال فتعطي أفضليه للطيران الألماني و مهمتنا
    Chef de mission, on a besoin des avions d'Otis au-dessus de Manhattan immédiatement. Open Subtitles مدير العمليات، نريد طائراتنا فوق مانهاتن نريدها فوق مانهاتن الان
    Notre Marine devait la pilonner... nos avions devaient la bombarder... nos bazookas la faire sauter. Open Subtitles كان من المفترض أن يقذفه أسطولنا وتقصفه طائراتنا وكان من المفترض أن يدمره فريق البازوكا خاصتنا
    impossible de ravitailler nos avions. Un navire ennemi etait Ia. Open Subtitles طائراتنا الاستكشافيه لم يستطع تموينها بالوقود سفينه العدو كانت هناك
    Et tant que nos ecIaireurs explorent Ia zone, nous gardons nos meilleurs pilotes et Ia moitie de nos avions en reserve. Open Subtitles وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى
    Comme I'avait ordonne Genda, Ies avions sont armes de torpilles. Open Subtitles طائراتنا مزوده بطوربيدات عملا بنصيحه جيندا
    Je ne crois pas que ses radars puissent déjà voir notre avion. Open Subtitles لا أعتقد أن الرادار الأولي الخاص به سيكون يتتبع طائراتنا بعد
    S'ils abattent un avion, des centaines d'autres les inonderont de feu ! Open Subtitles إن قامو بإسقاط طائرة واحدة لنا، المئات من طائراتنا ستمطرهم بوابل من الرصاص.
    Le drone ne venait pas de Fort Drummond, mais c'était l'un des nôtres. Open Subtitles الطائرة لمْ تكن من (فورت دروموند)، لكنّها كانت أحد طائراتنا.
    C'était un des nôtres. Open Subtitles لقد كانت إحدى طائراتنا
    Mike, nos bombardiers vont attaquer dans moins de 20 minutes. Open Subtitles ولكن طائراتنا على وشك إلقاء قنابلها بعد من عشرون دقيقة
    L'un de nos drones l'a juste pris en train de conduir vers un corps armé dans la province de Tenwar. Open Subtitles طائراتنا حددت موقعه وهو يتجه نحو معسكر في محافظة تنوار.
    Tous nos appareils volants, nos navires de combat ont été mis à terre, et nous avons fermé nos silos nucléaires. Open Subtitles مصوبون مباشرة على تلك المدن جميع طائراتنا و السفن الحربية تم ترسيبها وقمنا بإغلاق جميع صوامع الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more