"طائرة سمتية إيرانية" - Translation from Arabic to French

    • un hélicoptère iranien
        
    À 11 heures, un hélicoptère iranien s'est posé dans la zone comprise entre le complexe < < Al-Joussour > > et le poste de garde de Tall. UN في الساعة 1100 هبطت طائرة سمتية إيرانية في المنطقة المحصورة بين مخفر مجمع الجسور ومخفر التل.
    À 13 h 50, un hélicoptère iranien camouflé non armé est apparu au point de coordonnées géographiques 8409 faisant route vers le sud-est. UN فــي الساعة ١٣٥٠ ظهرت طائرة سمتية إيرانية مرقطة غير مسلحة في م ت )٨٤٠٩( متجهة نحو الجنوب الشرقي.
    À 7 h 30, un hélicoptère iranien de couleur blanche a été vu dans la zone comprise entre le poste de garde de Tall et le complexe < < Al-Joussour > > . L'appareil est ensuite reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 730 شوهدت طائرة سمتية إيرانية بيضاء اللون في المنطقة الكائنة بين مخفر التل ومجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    À 10 h 30, un hélicoptère iranien kaki a été vu venant de la région de Bassitine et se dirigeant vers la région de Sa'diya, au point de coordonnées 7514 (feuille de Hor al-Huwaïza). UN في الساعة 30/10 شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من منطقة البستين متجهة إلى منطقة السعيدية م.
    À 10 heures, un hélicoptère iranien a survolé la zone faisant face à la région d'Abou al-Khousayb, en direction de Mouhamarra, puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 00/10 حلقت طائرة سمتية إيرانية مقابل منطقة أبو الخصيب باتجاه المحمرة واتجهت إلى العمق الإيراني.
    À 12 h 25, un hélicoptère iranien a été observé dans la région située au nord de Za'frane. UN وفي الساعة 25/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية في منطقة شمال الزعفران.
    Entre 11 heures et 11 h 15, un hélicoptère iranien de couleur kaki a survolé le pont situé dans la zone d'El Kassa, face à la ville de Fao. UN في الساعة 1100-1115 قامت طائرة سمتية إيرانية خاطية اللون بالتحليق فوق الجسر باتجاه منطقة الكصة مقابل مدينة الفاو.
    À 8 heures, un hélicoptère iranien gris et blanc a survolé à basse altitude la zone située entre Abadan et les arrières iraniens. UN في الساعة 800 تم رصد طائرة سمتية إيرانية ذات لون رصاصي وأبيض تحلق بارتفاع منخفض من منطقة عبادان إلى داخل الأجواء الإيرانية.
    À 12 h 13, un hélicoptère iranien a longé la frontière internationale du sud vers le nord, du point de coordonnées géographiques 5586 au point de coordonnées géographiques 4602. UN في الساعة 13/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على طول خط الحدود الدولية متجهة من الجنوب إلى الشمال من م. ت (5586) إلى م.
    À 9 heures, un hélicoptère iranien de couleur kaki, en provenance de la région de Bassitine, a atterri au point de coordonnées géographiques 7221. UN في الساعة 00/9 شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من منطقة البسيتين وهبطت في م.
    À 18 h 45, un hélicoptère iranien a été observé sur la bande frontalière, faisant route vers Qasr-e Chirin en direction de Kilan Gharb. UN في الساعة 45/18 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على الشريط الحدودي متجهة من قصر شيرين باتجاه كيلان غرب.
    À 11 h 35, un hélicoptère iranien kaki a été observé à 700 mètres d'altitude s'approchant à 900 mètres de nos positions, puis il est resté en vol stationnaire pendant une minute avant de repartir en direction du territoire iranien. UN في الساعة ٣٥/١١ شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون على ارتفاع ٧٠٠ متر تقترب من قطعاتنا لمسافة ٩٠٠ متر واستقرت في مكانها لمدة دقيقة واحدة، ثم عادت باتجاه الأراضي اﻹيرانية.
    À 12 h 35, un hélicoptère iranien militaire a été observé tournoyant au-dessus du complexe de Khosrawi au point de coordonnées géographiques 4404 avant de repartir en direction du mont Aqdagh. UN في الساعة ٣٥/١٢ شوهد قدوم طائرة سمتية إيرانية عسكرية قامت بالتحليق فوق مجمع خسروي م ت )٤٠٤٤( ثم اتجهت نحو جبل )آق داغ(.
    À 10 heures, un hélicoptère iranien a survolé la zone de Khawdh Soumar, puis a longé la frontière internationale pendant cinq minutes avant de mettre le cap sur le territoire iranien. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة سمتية إيرانية فوق منطقة )حوض سومار( تحلق فوق خط الحدود الدولية لمدة )٥( خمس دقائق ثم اختفت في العمق اﻹيراني.
    À 8 heures, un hélicoptère iranien a été observé alors qu'il survolait à basse altitude les positions iraniennes situées face au versant de Maymek avant de retourner en territoire iranien. UN في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق فوق النقاط اﻹيرانية أمام عارضة )ميمك( بارتفاع واطئ، وقد حلقت لفترة قصيرة ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    À 11 heures, un hélicoptère iranien a été observé tournoyant en face du poste de garde de Zayn al-Qaws au-dessus de la bande frontalière avant de partir en direction de l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 00/11 شوهدت طائرة سمتية إيرانية واحدة تحلق مقابل مخفر زين القوس فوق الشريط الحدودي ثم اتجهت إلى العمق الإيراني.
    À 15 heures, un hélicoptère iranien a été observé alors qu'il survolait du sud vers le nord à basse altitude nos unités situées au point de coordonnées 940020. UN وفي الساعة 00/15 شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق بارتفاع منخفض أمام قطعاتنا في م. ت (940020) متجهة من الجنوب إلى الشمال.
    À 8 h 50, un hélicoptère iranien de couleur kaki, en provenance de l'intérieur du territoire iranien, s'est dirigé vers le poste de garde iraquien de Chayb, qu'il a survolé pendant cinq minutes, puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 50/08 شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من العمق الإيراني باتجاه مخفر الشيب وحلقت فوق المخفر العراقي لمدة 5 دقائق ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    À 9 h 20, un hélicoptère iranien, en provenance de l'intérieur du territoire iranien, a survolé la frontière à basse altitude, du nord au sud (Majnoun al-Chamali), puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 920 شوهدت طائرة سمتية إيرانية قادمة من العمق الإيراني بارتفاع واطي وحلقت موازية لخط الحدود من الشمال إلى الجنوب (مجنون الشمالي) وبعدها عادت إلى العمق الإيراني.
    À 11 h 10, un hélicoptère iranien a survolé la région faisant face au poste de garde de Zayn al-Qaws au point de coordonnées géographiques 5069, ainsi que la bande frontalière, puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 1110 شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق مقابل مخفر زين القوس م ت (5069) وفق الشريط الحدودي بعدها اتجهت إلى العمق الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more