Il s'agit d'un avion civil qui transportait une cargaison exclusivement commerciale. | UN | فهذه الطائرة كانت طائرة مدنية تنقل شحنات تجارية فقط. |
Quelle importance pouvait bien avoir la destruction en plein vol d'un avion civil cubain emportant 73 personnes? C'était presque monnaie courante. | UN | ما هي أهمية تدمير طائرة مدنية كوبية في الجو وعلى متنها 73 شخصا؟ كان هذا شيء معتاد. |
Nous voudrions rappeler qu'Israël a commis le premier acte de piraterie aérienne de l'histoire lorsqu'il a détourné un avion civil syrien en 1954. | UN | ونذكّر بأن إسرائيل ارتكبت أول عمل قرصنة جوية في التاريخ، عندما اختطفت طائرة مدنية سورية عام 1954. |
Parmi eux figure Luis Posada Carriles, cerveau de l'explosion en plein vol d'un aéronef civil cubain. | UN | ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها. |
Ces dirigeants de l'UNITA ont donc reconnu publiquement qu'ils avaient détruit un aéronef civil au-dessus du territoire contrôlé par eux et qu'ils avaient fait prisonnier l'équipage. | UN | وبالتالي فإن قيادة يونيتا اعترفت علنا بتدمير طائرة مدنية فوق اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها وبأسر أفراد الطاقم. |
En outre, il y a eu 11 survols de la zone tampon à partir du nord de l'île et 7 à partir du sud par des avions civils. | UN | وبالاضافة الى ذلك حدث ١١ تحليقا فوق المنطقة العازلة من الجزء الشمالي للجزيرة و ٧ من الجنوب ارتكبتها طائرة مدنية. |
La fouille aléatoire ou systématique d'appareils civils aux fins de la constatation d'une infraction, quelle qu'elle soit, est interdite. | UN | فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة. |
Les Dispositions générales prévoient en outre que les routes internationales de services de la circulation aérienne au-dessus des eaux archipélagiques qui doivent être empruntées par les aéronefs civils affectés à la navigation aérienne internationale sont soumises à la procédure d’approbation de l’OACI. | UN | وتنص اﻷحكام العامة أيضا على أن الطرق الدولية لخدمات حركة المرور الجوي فوق المياه اﻷرخبيلية التي تستخدمها طائرة مدنية تعمل في ملاحة جوية دولية تخضع لعملية الموافقة التي تضطلع بها منظمة الطيران المدني الدولي. |
Israël a abattu un avion civil libyen en 1971. | UN | كما أسقطت إسرائيل طائرة مدنية ليبية عام 1971. |
Un avion de la base aérienne d'Eglin serait peint et immatriculé pour ressembler à un avion civil connu, appartenant à une organisation de la CIA située à Miami. | Open Subtitles | طائرة من قاعدة إجلن الجوية سوف تطلى و ترقم بأرقام طائرة مدنية و هى تتبع الـ سى آى إيه فى ميامى |
C.N.N. Rapporte qu'un avion civil léger vient de frapper le World Trade Center. | Open Subtitles | أعلنت سي إن إن أن طائرة مدنية صغيرة اصطدمت ببرج التجارة العالمي |
Selon le Comité d'enquête sur les assassinats de la Chambre des représentants, Bosch a nié toute participation à l'attentat à la bombe perpétré en 1976 contre un avion civil cubain, tout en déclarant qu'il approuvait cet acte. | UN | كنيدي. وحسب تقرير اللجنة المعنية بالاغتيالات والتابعة للمجلس، أنكر بوش الاشتراك في قصف طائرة مدنية كوبية، وإن كان قد قال إنه يقره. |
Six semaines après, un avion civil cubain comptant 73 personnes à bord a explosé en plein vol, 10 minutes après avoir décollé de l'aéroport international de l'île de La Barbade, acte monstrueux de terrorisme sur lequel nous reviendrons. | UN | وبعد ستة أسابيع، فجرت في الجو طائرة مدنية كوبية كان على متنها 73 شخصا، بعد عشر دقائق من إقلاعها من المطار الدولي لجزيرة بربادوس في منطقة البحر الكاريبي. وسنعود فيما بعد إلى هذا العمل الإرهابي الوحشي. |
Le 12 mai, aux environs de la ville de Luzamba, dans la province de Lunda Norte, en Angola, un avion civil AN-26 a été abattu. | UN | في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت طائرة مدنية من طراز AN-26 في أنغولا قرب مدينة لوزامبو، بمقاطعة لواندا نورته. |
:: Article78 : cet article définit comme un acte criminel le fait de transporter à bord d'un aéronef civil une arme offensive ou une substance explosive sans le consentement du propriétaire ou de l'exploitant de l'aéronef; | UN | :: المادة 78: حمل سلاح هجومي أو أي مادة متفجرة على متن طائرة مدنية دون موافقة مالك الطائرة أو مشغلها. |
Faut-il rappeler qu'un projet d'attaque au moyen de ce type d'arme contre un aéronef civil a été déjoué l'an dernier ici même à Genève? | UN | فهل نحتاج إلى التذكير بأنه قد أحبطت في جنيف السنة الماضية خطة للهجوم على طائرة مدنية باستخدام هذا النوع من السلاح؟ |
À ce stade, il semble que la menace peut être atténuée mais qu'aucun moyen ne permet à coup sûr de prévenir un attentat contre un aéronef civil, soit en protégeant les avions, soit en renforçant la sécurité des aéroports. | UN | وإذا كان يبدو في الوقت الراهن أن من الممكن تقليل هذا الخطر، فليست ثمة أي تدابير لا يمكن الالتفاف حولها لمنع وقوع هجوم على طائرة مدنية سواء عن طريق حماية الطائرات أو تعزيز أمن المطارات. |
En outre, ces vols ne pourront être faits par des avions militaires que si l'on ne peut pas disposer d'avions civils pour faire face à l'urgence; | UN | وفضلا عن ذلك لا ينبغي القيام بهذه الرحلات باستخدام الطائرات العسكرية إلا في حالة عدم توفر طائرة مدنية لمواجهة حالة الطوارئ الماثلة. |
En outre, ces vols ne pourront être faits par des avions militaires que si l'on ne peut pas disposer d'avions civils pour faire face à l'urgence; | UN | وفضلا عن ذلك لا ينبغي القيام بهذه الرحلات باستخدام الطائرات العسكرية إلا في حالة عدم توفر طائرة مدنية لمواجهة حالة الطوارئ الماثلة. |
La fouille aléatoire ou systématique d'appareils civils aux fins de la constatation d'une infraction, quelle qu'elle soit, est interdite. | UN | فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة. |
Légende, prenez plus d'altitude. appareils civils dans le périmètre. | Open Subtitles | ارتفع أكثر طائرة مدنية في الجوارِ |
La MINUS exploite une flotte de 40 aéronefs civils et militaires qui effectuent jusqu'à 1 800 heures de vol par mois. | UN | 300 - وتشغِّل البعثة أسطولا قوامه 40 طائرة مدنية لساعات طيران يصل مجموعها إلى 800 1 ساعة في الشهر. |
— Il n'existe aucun traité qui interdise expressément de riposter par les armes à l'incursion d'un appareil civil; | UN | - ذلك أنه لا توجد معاهدة تحظر قطعيا استعمال السلاح ضد طائرة مدنية تقوم بعملية إغارة؛ |