"طائرتا هليكوبتر" - Translation from Arabic to French

    • deux hélicoptères
        
    deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les fermes de Chebaa à moyenne altitude UN انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا
    Ces deux hélicoptères militaires allaient être exportés en Guinée, pour y être réparés. UN وكان هناك طائرتا هليكوبتر عسكريتان على وشك أن تُشحنا إلى غينيا للتصليح.
    deux hélicoptères de combat et un avion Antonov ont été utilisés durant l'attaque, peut-être à des fins de reconnaissance. UN واستخدم في الهجوم طائرتا هليكوبتر مسلحتان وطائرة من طراز أنتونوف، ربما لأغراض الاستطلاع.
    Dans ce contexte, il conviendrait de mettre deux hélicoptères de transport moyens à la disposition de la Mission. UN وفي هذا السياق، من المهم أن تخصص للبعثة طائرتا هليكوبتر ذات حمولة متوسطة.
    Ceux-ci furent effectivement capturés et emmenés, mais l'opération tourna au désastre lorsque deux hélicoptères furent abattus et que la quasi-totalité d'une compagnie de Rangers fut prise dans un échange de feu meurtrier avec la milice somalie. UN ورغم أنه تم القبض على هؤلاء الزعماء وأخذوا، فقد تحولت العملية الى كارثة عندما أسقطت طائرتا هليكوبتر وتم تطويق سرية كاملة تقريبا في قتال شرس مع الميليشيات الصومالية.
    Pour accroître la fréquence des communications radio dans les régions où des incidents violents risquaient de se produire, deux hélicoptères légers équipés de répéteurs radio étaient prêts à pallier les défaillances éventuelles du matériel au sol. UN ولتعزيز الاتصالات اللاسلكية في المناطق التي يحتمل حدوث عنف فيها، جهزت طائرتا هليكوبتر خفيفتان بأجهزة تقوية، واستخدمتا كتوصيلات منقولة جوا في حالة تعطل اﻷجهزة اﻷرضية.
    13. Les dépenses mensuelles à prévoir au titre de la location et du carburant pour les hélicoptères sont calculées sur la base de deux hélicoptères utilitaires moyens Bell-212. UN ١٣ - يستند حساب اﻹيجار الشهري وتكاليف وقود الطيران بطائرات الهليكوبتر إلى ما مجموعه طائرتا هليكوبتر متوسطتان من طراز Bell-212 للمهمات المختلفة.
    Le 22 février, deux hélicoptères de l'armée malawienne ont commencé à décoller de Beira, au centre du Mozambique, et deux hélicoptères transportant des passagers, loués par l'UNICEF, de Maputo. UN وفي 22 شباط/فبراير، شرعت طائرتا هليكوبتر عسكريتان مالاويتان في الطيران من بلدة بيرا في وسط موزامبيق، كما شرعت طائرتان عموديتان للركاب استأجرتهما اليونيسيف بالطيران من مابوتو.
    Entre 17 h 25 et 18 heures, deux hélicoptères israéliens volant à moyenne altitude ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa. UN بين الساعة 25/17 والساعة 00/18، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    De plus, deux hélicoptères appartenant à la compagnie avaient effectué des atterrissages d'urgence en raison de problèmes techniques; eux aussi étaient exploités avec de faux certificats. UN كذلك، اضطرت طائرتا هليكوبتر تابعتان لهذه الشركة إلى الهبوط الاضطراري بسبب مشاكل فنية. وكانت هاتان الطائرتان تعملان أيضا بوثائق مزورة.
    Entre 19 h 25 et 20 h 5, deux hélicoptères israéliens volant à moyenne altitude ont violé l'espace aérien libanais, en survolant les fermes de Chebaa. UN بين الساعة 25/19 و 05/20، اخترقت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre 18 h 50 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens volant à moyenne altitude ont violé l'espace aérien libanais, en survolant les fermes de Chebaa. UN بين الساعة 50/18 و 30/19، اخترقت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    69. Le 15 mars 1998, deux hélicoptères appartenant aux forces iraquiennes ont été observés au-dessus de la bande frontalière de Khosro-Abad, dans la région d'Abadan. UN ٦٩ - وفي يوم ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، شوهدت طائرتا هليكوبتر عسكريتان عراقيتان وهما تطيران فوق الشريط الحدودي خسرو - أياد في منطقة عبدان.
    La flotte d’hélicoptères de la Mission sera complétée par deux hélicoptères de manoeuvre moyens (MI-8), deux hélicoptères de transport lourds (S-61N) et huit hélicoptères militaires, qui seraient fournis en vertu d’arrangements prévus dans une lettre d’attribution. UN ٧١ - سيضاف إلى أسطول طائرات الهليكوبتر للبعثة طائرتا هليكوبتر متوسطتان من طراز MI-8 وطائرتا هليكوبتر ثقيلتان من طراز S-61N وثماني طائرات هليكوبتر عسكرية تُقدم في إطار ترتيبات طلبات التوريد.
    Ces vols, qui ont été effectués par deux hélicoptères MI-8 blancs portant des raies bleues et une croix rouge, avaient été initialement approuvés par la FORPRONU à des fins d'évacuation sanitaire de Divulje à Kiseljak. UN بدأت هاتان الرحلتان بوصفهما عمليتي إجلاء طبي وافقت عليهما قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقوم بهما طائرتا هليكوبتر بيضاوا اللون من طراز MI-8 وعليهما خطوط زرقاء وعلامتا صليب أحمر وذلك من ديفولي الى كيسلياك.
    deux hélicoptères ont été utilisés comme stations radio relais aéroportées, comme indiqué ci-dessus, l'un dans la province de PWV et l'autre au KwaZoulou-Natal. UN واستخدمت طائرتا هليكوبتر كمحطتي تقوية للاتصالات اللاسلكية، على النحو المبين أعلاه؛ إحداهما في مقاطعة بريتوريا - ويتواترز راند - فيرينغنغ، والثانية في مقاطعة كوازولو/ناتال.
    a) deux hélicoptères moyens-porteurs Dauphin SA-365C2 (loués auprès d'une société privée). UN )أ( طائرتا هليكوبتر من طراز Dauphin SA-365C2 )متوسطتـان، تجاريتـان(.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, y a fait un exposé sur la détérioration de la situation dans le sud et l'est de l'Ukraine, notamment dans la ville de Slaviansk, où deux hélicoptères militaires ukrainiens ont été abattus et plusieurs blessés ont été signalés au sol. UN وقدم جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة المتدهورة في شرقي أوكرانيا وجنوبها، ولا سيما في مدينة سلوفيانسك حيث أُسقطت طائرتا هليكوبتر عسكريتان أوكرانيتان، وأُبلغ عن وقوع عدد من الإصابات في الميدان.
    Parmi les moyens supplémentaires qui restent encore à fournir suite aux engagements dont ils ont fait l'objet, il convient de mentionner deux hélicoptères d'appui qui devraient arriver en provenance de l'Uruguay à la fin de mars 2010, auxquels un troisième devrait s'ajouter en août 2010. UN 45 - ومن بين القدرات الإضافية المتبقية المتعهد بتقديمها، يُتوقَّع أن تصل طائرتا هليكوبتر للخدمات من أوروغواي في نهاية شهر آذار/مارس 2010 في حين من المقرر أن تصل طائرة هليكوبتر ثالثة في آب/أغسطس 2010.
    :: Entretien et utilisation de huit hélicoptères (dont deux hélicoptères armés) UN :: تشغيل وصيانة ثماني طائرات ذات أجنحة دوارة (بما في ذلك طائرتا هليكوبتر مسلحتان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more