Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité au Tadjikistan | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
ASSISTANCE d'urgence pour LE REDRESSEMENT SOCIO-ECONOMIQUE DU RWANDA | UN | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا |
Assistance d'urgence pour le redressement social | UN | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش |
7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session une question intitulée " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " . | UN | ٧ - تقرر إدراج البند المعنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين. |
48/211. Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda | UN | ٤٨/٢١١ ـ تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا |
1. A sa 50e séance plénière, le 4 novembre 1993, l'Assemblée générale, sur recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à son ordre du jour le point intitulé " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " et d'en renvoyer l'examen à la Deuxième Commission. | UN | ١ - في الجلسة العامة ٥٠ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل الانعاش الاجتماعي- الاقتصادي في رواندا " وأن تحيله الى اللجنة الثانية. |
Assistance d'urgence pour le redressement social et économique du Rwanda (A/48/735) | UN | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا (A/48/735) |
xiv) Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda (résolution 48/211) | UN | ' ٤١ ' تقديم مساعدة طارئة من أجل الانعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا )القرار ٤٨/٢١١( |
Au titre du point 171 de l'ordre du jour, intitulé “Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda”, la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 6 du document A/48/735, l'adoption d'un projet de résolution. | UN | وتحت البند ١٧١، »تقديم مساعدة طارئة من أجل الانعاش الاجتماعي - الاقتصادي - في رواندا«، توصي اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الوثيقة A/48/735، باعتماد مشروع قرار واحد. |
Les résolutions de l'Assemblée générale relatives à une assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité au Tadjikistan et le relèvement du pays ont largement contribué à mobiliser les partenaires internationaux en établissant une base solide pour sept appels interorganisations en faveur d'une aide humanitaire destinée au Tadjikistan. | UN | وقرارات الجمعية العامة، التي تتصل بتقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في طاجيكستان وإنعاش هذا البلد، قد أسهمت على نحوٍ كبير في حشد الشركاء الدوليين، حيث وضعت أساسا متينا لتوجيه سبعة نداءات مشتركة بين الوكالات لصالح توفير معونة إنسانية من أجل طاجيكستان. |
Le Groupe de travail à composition non limitée avait également noté que la Communauté européenne et la Pologne avaient sollicité des dérogations d'urgence pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse qui avaient été approuvées par le secrétariat de l'ozone, en concertation avec le Groupe de l'évaluation technique et économique, conformément à la procédure prévue au paragraphe 10 de la décision VII/9. | UN | كما أشار الفريق العامل مفتوح العضوية إلى أن الجماعة الأوروبية وبولندا طلبا إعفاءات طارئة من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وقد أقرتها أمانة الأوزون بالتشاور مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرة 10 من المقرر 7/9. |
93. Le PRESIDENT rappelle qu'à sa 50e séance plénière, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à son ordre du jour une question intitulée " Assistance d'urgence pour le redressement économique du Rwanda " et de la renvoyer à la Deuxième Commission. | UN | ٩٣ - الرئيس: ذكر بأن الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة الخمسين أن تدرج في جدول أعمالها المسألة المعنونة " تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي لرواندا " وإحالتها الى اللجنة الثانية. |
7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session la question intitulée " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " . | UN | ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " . |
Rappelant également sa résolution 48/211 du 21 décembre 1993, intitulée " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " , | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٨٤/١١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ المعنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي والاقتصادي في رواندا " ، |
12. Pour les raisons indiquées ci-dessus et faisant appel à l'esprit d'humanité et de solidarité internationale, le Gouvernement mozambicain demande à la communauté internationale de fournir une assistance d'urgence pour empêcher que la tragédie ne persiste sur le plan humain comme sur le plan matériel et pour permettre au pays de poursuivre ses programmes de développement. | UN | ١٢ - ولﻷسباب المذكورة أعلاه، وبروح الانسانية والتضامن الدولي، تدعو حكومة موزامبيق المجتمع الدولي الى تقديم مساعدة طارئة من أجل منع حدوث كارثة أخرى باﻷرواح والممتلكات، وكذلك لتمكين البلد من مواصلة برامجه الانمائية. |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport (A/48/735) de la Deuxième Commission relatif au point 171 de l'ordre du jour, “Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة الثانية )A/48/735( المتعلق بالبند ١٧١ من جدول اﻷعمال المعنون »تقديم مساعـدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا«. |
Rappelant également sa résolution 48/211 du 21 décembre 1993, intitulée " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " , | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، المعنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل الانعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " ، |
3. A la 42e séance, le 29 novembre, le représentant de l'Algérie, au nom des Etats africains, a présenté un projet de résolution intitulé " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " (A/C.2/48/L.35). | UN | ٣ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عرض ممثل الجزائر، باسم الدول الافريقية، مشروع قرار معنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل الانعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " (A/C.2/48/L.35). |
A sa 50e séance plénière, le 4 novembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau A/48/250/Add.6, par. 1. , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa quarante-huitième session la question intitulée " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " et de la renvoyer à la Deuxième Commission. | UN | وفي الجلسة العامة ٥٠ ، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب)٧(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين بندا بعنوان " تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا " وأن تحيله الى اللجنة الثانية. |
À la suite de l'adoption par consensus de la résolution relative à l'assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda, je voudrais, au nom de mon pays — et à travers vous, Monsieur le Président —, remercier tous les États Membres, et d'une manière générale toute la communauté internationale, pour cette marque de solidarité dont il est fait montre à l'égard du peuple rwandais. | UN | السيد بيزيمانا )رواندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اﻵن وقد اعتمد بتوافق اﻵراء القرار الخاص بتقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا، أود، باسم بلادي، أن أتوجه بالشكر لجميع الدول اﻷعضاء - بل للمجتمع الدولي برمته، على التضامن مع شعب رواندا. |