Pour résumer, l'énergie est indispensable au développement, et l'énergie durable est indispensable au développement durable. | UN | وباختصار لا يمكن تحقيق التنمية بدون طاقة، ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون طاقة مستدامة. |
Il couvre 10 modes de vie formulés pour canaliser l'énergie de la jeunesse malaisienne vers des activités saines, productives intéressantes et fructueuses. | UN | فهو يشتمل على عشرة أساليب للعيش صيغت من أجل توجيه طاقة الشباب الماليزي نحو اﻷنشطة الصحية والمنتجة والممتعة والمثمــرة. |
De nombreux pays en développement ont présenté des projets d'énergie solaire qui pourraient être très utiles à cet égard. | UN | وقـد تقدم الكثير من البلدان النامية بمشاريع طاقة شمسية يمكن أن تكــون مفيــدة جدا في هذا المضـمار. |
Par conséquent, si la capacité n'augmente pas, il sera difficile de soutenir l'expansion de la production. | UN | وبالتالي وما لم يتم توليد طاقة إنتاجية جديدة، قد يكون من الصعب المحافظة على توسع اﻹنتاج. |
Il continue à exister un excédent de capacités dans certains secteurs industriels, à l'échelle mondiale ou dans certains pays. | UN | وما زالت ثمة طاقة زائدة في بعض القطاعات الصناعية، سواء على الصعيد العالمي أو داخل بلدان معينة. |
Objectif: Développer des services énergétiques modernes au service des activités rémunératrices en milieu rural. | UN | الهدف: توفير خدمات طاقة حديثة لأنشطة در الدخل في المناطق الريفية. |
Il en résulte un taux de rendement énergétique mondial de 37 % lorsque l’énergie primaire est convertie en énergie utile. | UN | وتبلغ النسبة العالمية لكفاءة الطاقة الناجمة عن تحويل الطاقة اﻷولية إلى طاقة مفيدة ٣٧ في المائة. |
Conformément à l'esprit de Rio, tandis que nous tirons une énergie nouvelle de cette session, nous nous engageons à réaliser le développement durable. | UN | وانطـلاقا من روح قمة اﻷرض في ريو، وإذ نستمد من هذه الدورة طاقة جديدة، فإننا نلزم أنفسنا بتحقيق التنمية المستدامة. |
É : énergie CATF : changement d'affectation des terres et foresterie A : agriculture IP : procédés industriels W : déchets | UN | ط: طاقة ت إ أ ح: تغير استخدام الأرض والحراجة ع ص: عمليات صناعية ن: نفايات ز: زراعة |
Encourager une offre et une consommation d'énergie économiquement efficaces; | UN | :: تطوير طاقة كفؤة اقتصاديا من حيث الإمدادات والاستخدامات |
Les panneaux solaires constituent un autre recours alternatif à une énergie abondante, surtout en Afrique, où le soleil brille 365 jours sur 365. | UN | والألواح الشمسية بديل آخر لتوفير طاقة وفيرة، لا سيما في أفريقيا، حيث تسطع الشمس 365 يوماً في السنة. |
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation. | UN | وعلى هذا النحو، فإن حماس تسبب أزمة طاقة في غزة وتحرض في الوقت ذاته على الإضراب وتثير التجمعات الاحتجاجية. |
L'augmentation notable de 7,0 % des heures supplémentaires suggère une utilisation accrue de la capacité des infrastructures du lieu de travail. | UN | وتشير الزيادة الملحوظة بنسبة ٧ في المائة تقريبا في العمل اﻹضافي إلى زيادة استخدام طاقة المرافق بأماكن العمل. |
Cette technologie permet donc aux agriculteurs d'augmenter la capacité de charge de leurs terres par un processus de recyclage. | UN | ومن ثم فإن هذه التكنولوجيا تسمح للمزارعين بزيادة طاقة الإعالة الخاصة بأراضيهم عن طريق عملية لإعادة التدوير. |
Objectif de l'Organisation : Mobiliser efficacement les pleines capacités du système des Nations Unies pour appliquer les décisions intergouvernementales | UN | هدف المنظمة: كفالة الحشد الفعال لكامل طاقة منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية. |
La plus forte hausse s'est produite en Chine, où plus de 100 millions de tonnes de capacités nouvelles ont été installées entre 1998 et 2004. | UN | وكانت الزيادة الأكبر في الصين، حيث تمّ إنشاء طاقة إنتاجية جديدة تزيد عن 100 مليون طن في الفترة من 1998 إلى 2004. |
Une infrastructure énergétique moderne conjuguée à de vastes ressources énergétiques a transformé l'Azerbaïdjan en un centre énergétique d'importance internationale. | UN | ووجود هيكل أساسي حديث للطاقة بالاقتران بموارد طاقة هائلة حول أذربيجان إلى مركز رئيسي للطاقة ذي أهمية دولية. |
Pourquoi, c'est une puissance plus grande que celle que je vénère. | Open Subtitles | لمَ، هذه طاقة مرتفعة أكثر مما أؤمن به حتّى |
Je suis désolé. Les esprits n'écouteront pas s'il y a des énergies négatives dans la pièce. | Open Subtitles | أنا آسفة، الأرواح تأبى الإنصات لو كانت هُناك أيّ طاقة سلبيّة في الغرفة. |
En conséquence de quoi, le Fonds a à sa disposition un vaste ensemble de compétences, outre la possibilité de mobiliser autant de moyens que le permet la capacité conjointe de ses partenaires. | UN | ونتيجة لذلك، بات للمرفق رصيد وافر من الكفاءات، فضلا عن قدرته على تعبئة الأموال حسب طاقة شركائه مجتمعين. |
Dans chacun de ces secteurs, les nations du Pacifique affichent un potentiel considérable de croissance économique. | UN | ولدى دول المحيط الهادئ طاقة كبرى للنمو الاقتصادي في كل قطاع من هذه القطاعات. |
C'est un amplificateur de pouvoir hautement magnétique, à noyau rotatif qui peut facilement devenir une arme. | Open Subtitles | إنه مخضم طاقة مزود ،بمغناطيس دوار كثيف وقوي .والذي من السهل تسليحه .. |
Je vais être en retard. Nous sommes coincés derrière le portail à cause du courant! | Open Subtitles | ذلك سيكون متأخراً، سيارتى عالقة خلف البوابة، ليس لدينا أى طاقة هنا |
Un certain nombre de postes de police n'ont ni véhicules, ni électricité, ni eau, ni installations de détention sûres. | UN | ولا يتوفر لعدد من مراكز الشرطة أية مركبات أو طاقة كهربائية أو مياه، وتنقصها مرافق مأمونة للاحتجاز. |
force est de reconnaître, toutefois, que des efforts très énergiques ont été déployés dans l'espoir de voir la Conférence reprendre des travaux de fond. | UN | ويجب التسليم، مع ذلك، بأن طاقة كبيرة قد بُذلت خلال تلك السنوات في الجهود الرامية إلى عودة المؤتمر إلى أعماله الموضوعية. |
Toutes les technologies complexes auxquelles il est fait appel pour l'utilisation des SIG reposent sur l'énergie électrique. | UN | فالمجموعة المعقدة من التكنولوجيات التي ينطوي عليها استعمال نظم المعلومات الجغرافية تتطلب وجود طاقة كهربائية. |
:: Entretien de 128 bâtiments et alimentation en électricité au moyen de 46 groupes électrogènes | UN | :: صيانة 128 مبنى وتقديم طاقة كهربائية مُولدة باستخدام 46 مولدا للطاقة |