"طالبو اللجوء" - Translation from Arabic to French

    • demandeurs d'asile
        
    • requérants d'asile
        
    • des requérants
        
    • statut de réfugié
        
    En vertu de cet article, les demandeurs d'asile ou les candidats au statut de réfugié qui sont entrés ou qui séjournent dans le pays illégalement n'encourent pas de sanctions pénales. UN وبموجب هذه المادة، لا يتعرض طالبو اللجوء والمرشحون للحصول على وضع اللاجئ لعقوبات جنائية.
    Les demandeurs d'asile et les réfugiés, au sein de mouvements migratoires élargis, demeurent vulnérables aux expulsions, au même titre que les migrants illégaux. UN ولا يزال طالبو اللجوء واللاجئون ضمن حركات الهجرة الأكبر عرضة للترحيل باعتبارهم مهاجرين غير قانونيين.
    Les demandeurs d'asile et les réfugiés dans le contexte de mouvements migratoires élargis demeurent vulnérables aux expulsions en tant que migrants en situation irrégulière. UN ويظل طالبو اللجوء واللاجئون، في إطار حركات الهجرة ككل، عرضة للطرد باعتبارهم مهاجرين غير نظاميين.
    Une assistance juridique, un logement, de la nourriture et des services sanitaires sont offerts gratuitement aux demandeurs d'asile. UN ويحصل طالبو اللجوء مجاناً على المساعدة القانونية والمأوى والغذاء والخدمات الصحية.
    L'organisation a fait référence à la situation des réfugiés et, en particulier, aux difficultés financières et autres auxquelles étaient confrontés les demandeurs d'asile originaires de pays non européens. UN وأشارت إلى حالة اللاجئين، وخاصة إلى الصعوبات المالية وغيرها التي يواجهها طالبو اللجوء من بلدان غير أوروبية.
    Les demandeurs d'asile bénéficiaient d'avantages sociaux - logement, abri, repas, argent de poche, soins de santé, transports gratuits et formation linguistique. UN ويستفيد طالبو اللجوء من المزايا الاجتماعية التي تشمل السكن والمأوى ووجبات الطعام ومصروف الجيب والرعاية الصحية والنقل المجاني وتعلّم اللغة.
    Les demandeurs d'asile bénéficiaient d'avantages sociaux - logement, abri, repas, argent de poche, soins de santé, transports gratuits et formation linguistique. UN ويستفيد طالبو اللجوء من المزايا الاجتماعية التي تشمل السكن والمأوى ووجبات الطعام ومصروف الجيب والرعاية الصحية والنقل المجاني وتعلّم اللغة.
    Les demandeurs d'asile se voient rapidement informés de leur droit à une assistance judiciaire ou autre. UN ويُخطر طالبو اللجوء فوراً بحقهم في الحصول على المساعدة القانونية وغير ذلك من المساعدات.
    Dans différents pays d'Europe et d'Amérique latine, toutefois, le HCR a été en mesure d'accroître ses contrôles aux frontières pour que les demandeurs d'asile aient accès aux procédures appropriées. UN غير أن المفوضية مُكّنت في بلدان مختلفة في أوروبا وأمريكا اللاتينية من تعزيز نشاطها فيما يتصل بمراقبة الإجراءات المطبقة عند الحدود حتى يتمكن طالبو اللجوء من الاستفادة من الإجراءات الملائمة.
    Il apparaît en effet que les disparités actuelles ont une incidence sur la destination choisie par les demandeurs d'asile et provoquent des mouvements secondaires. UN وقد ظهر أن التباينات الراهنة تؤثر على الوجهة التي يختارها طالبو اللجوء كما أنها تسبب تحركات ثانوية.
    Enfants non accompagnés, demandeurs d'asile et réfugiés UN الأطفال طالبو اللجوء واللاجئون الذين لا يرافقهم أحد
    ii) demandeurs d'asile extérieurs à la CEI UN ’2’ طالبو اللجوء من غير رعايا كومنولث الدول المستقلة
    · Apport de services d'orientation sociale efficaces dans les centres où les demandeurs d'asile sont enregistrés. UN توفير خدمات المشورة الفعالة في المراكز التي يُسجل فيها طالبو اللجوء.
    Les procédures d'enquête applicables aux demandeurs d'asile s'appliquent également aux réfugiés. UN والتحقيقات التي يخضع لها طالبو اللجوء تنطبق أيضا على اللاجئين.
    Les demandeurs d'asile dont la situation est examinée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié peuvent bénéficier des services d'un conseil. UN ويمكن أن يستفيد طالبو اللجوء الذين تبحث لجنة الهجرة وضعهم من خدمات مستشار.
    Les demandeurs d'asile sont en général dans une position moins sûre tant qu'ils attendent une décision. UN وعادة ما يكون طالبو اللجوء في وضع أقل استقرارا أثناء انتظار الاستماع لقضاياهم.
    De plus, le Comité est préoccupé par la durée trop longue pendant laquelle les demandeurs d'asile peuvent rester détenus après le rejet de leur demande d'asile; UN ثم إن اللجنة تشعر بالقلق إزاء طول الفترات التي قد يقضيها طالبو اللجوء في الاحتجاز بعد رفض طلب لجوئهم؛
    < < Undocumented Asylum Seekers in Sweden > > (demandeurs d'asile sans papiers en Suède), Lund, 1990. UN :: طالبو اللجوء دون وثائق في السويد، لوند، 1990
    Quant aux demandeurs d'asile, ils sont conduits au centre de rétention en attendant qu'une décision soit prise concernant la recevabilité de leur dossier. UN وينقل طالبو اللجوء إلى مراكز انتظار ريثما يتم البت في مقبولية ملفاتهم.
    Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que l'accès des requérants d'asile au marché du travail ne soit pas restreint pendant que leur demande d'asile est traitée. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل ألاَّ يُقيَّد طالبو اللجوء في ولوجهم سوق العمل بينما تجري معالجة طلباتهم للجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more