"طاهر حسين خان" - Translation from Arabic to French

    • Tahir Hussain Khan
        
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بعدم ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force M. Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن ترحيل طاهر حسين خان قسراً إلى باكستان.
    Présentée par : M. Tahir Hussain Khan UN مقدم من: طاهر حسين خان
    13. À la lumière des considérations qui précèdent, le Comité est d'avis que, dans les circonstances actuelles, l'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force Tahir Hussain Khan au Pakistan. UN ٣١- وفي ضوء ما تقدم، فإن اللجنة ترى أن الدولة الطرف، في الظروف الراهنة، ملزمة بالامتناع عن إعادته طاهر حسين خان بالقوة إلى باكستان.
    No 15/1994: Tahir Hussain Khan c. UN رقم 15/1994 طاهر حسين خان ضد كندا
    Ayant achevé l'examen de la communication No 15/1994, présentée au Comité contre la torture au nom de M. Tahir Hussain Khan, en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من نظرها في البلاغ رقم ١٥/١٩٩٤ المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب من قبل السيد طاهر حسين خان بموجب المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    4.8 L'État partie fait référence à l'affaire Tahir Hussain Khan c. Canada, dans laquelle le Comité a estimé que le requérant, s'il était renvoyé dans son pays d'origine qui n'était pas partie à la Convention, n'aurait plus la possibilité de s'adresser au Comité pour obtenir sa protection en soulignant que dans le cas d'espèce le requérant risque seulement d'être renvoyé vers un pays qui a adhéré à la Convention. UN 4-8 وأشير إلى الحالة طاهر حسين خان ضد كندا(ج) التي رأت فيها اللجنة أن مقدم الشكوى، إذا أعيد إلى بلد المنشأ، الذي ليس دولة طرفاً في الاتفاقية، لا تتوفر له إمكانية تقديم طلب للحماية إلى اللجنة على خلاف الحالة التي نحن بصددها التي يواجه فيها مقدم الطلب أخطار الإعادة إلى بلد انضم إلى الاتفاقية(د).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more