"طاهية" - Translation from Arabic to French

    • chef
        
    • cuisinière
        
    • cordon bleu
        
    • cuisine
        
    • cuisiner
        
    • sous-chef
        
    • cuisinier
        
    • cuisinait
        
    • cordon-bleu
        
    Moi, je demande un cours de cuisine donné par un chef de renommée mondiale. Open Subtitles انا اتحدث عن صف لمهارات الطهو ستقدمه طاهية من الدرجة الاولى
    J'aimerais avoir souhaité être un chef ou un moniteur de ski, ou un instituteur. Open Subtitles كنت أريد أن أصبح طاهية أو مدربة تزلج أو مدرسة حضانة
    J'imagine que je n'étais pas très bonne cuisinière quand elle était petite. Open Subtitles السخرية فيه أظن بأني لم أكن طاهية ماهرة عندما كانت تكبر
    J'étais l'héritier d'une grande fortune, disaient-ils. Et elle n'était que cuisinière. Open Subtitles لقد قالوا إنني وريث إرث عظيم وهي ليست إلا طاهية
    Je peux vous débarrasser ? Um... Tu es un vrai cordon bleu, Ethel. Open Subtitles وسوف نتخلص من هذه أنت طاهية جيدة يا إيثيل
    J'ai aussi trouvé une chef de partie qui ne sait pas à quel point elle est douée. Open Subtitles و وجدت طاهية رئيسية لا تعلم عن مدى براعتها.
    Vu l'attente, elle a intérêt à être une chef strip-teaseuse qui sort d'un bac de pâte marinara. Open Subtitles وكل هذا الانتظار؟ يستحسن أن تكون طاهية متعرية تخرج فجأة من حاوية خل المعكرونة
    En plus... un chef féminin accusant un chef masculin de viol ? Open Subtitles بجانب طاهية امرأة تتهم طاهى رجل بالاغتصاب ؟
    Quand elle ne fait pas des claquettes, elle cuisine comme un chef. Open Subtitles , حيث كونها ليست راقصة النقر . لكنها طاهية بارعة
    Tu vas avoir besoin d'un site internet quand tu seras un chef célèbre un jour. Open Subtitles ستحتاجين الى موقع الكتروني عندما تصبحين طاهية مشهورة في يوم ما
    Tu es un " chef cuisto ", que peux-tu cuisiner avec du soda et de la bière ? Open Subtitles أنت طاهية. ماذا يمكنك أن تعدّي من المشروب الغازي والجعة؟
    Je sais que je ne suis pas une grande cuisinière, mais j'adore suivre les instructions. Open Subtitles أعرف أننى لستُ طاهية بارعة ولكننى أحب إتباع التعليمات.
    A part un sous programme tueur, elle était une bonne cuisinière. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،بجانب برمجة القاتلة المخبوءة فقد كانت طاهية مطبوعة.
    J'étais la cuisinière, la serveuse, la manager, la plongeuse, et occasionnellement le videur. Open Subtitles كنت طاهية المقهى، نادلة، مديرة، غاسلة الاطباق، وحارسة في المناسبات
    Je suis pas vraiment une cuisinière, mais je sais faire un fromage grillé. Open Subtitles لستُ طاهية بارعة، لكنّي أعد جبنة مشوية مقبولة.
    C'est toi le maître. Je suis déjà contente d'être ici. Tu es une brillante cuisinière. Open Subtitles أنت المعلمة ، أنا سعيدة بالتواجد هنا أنت طاهية بارعة
    O.K., je ne vais jamais réussir à obtenir le cordon bleu, mais je pensais que ce serait moins désastreux que de vous aider à la ferme. Open Subtitles حسناً لست طاهية بارعة إعتقدت أن هذا سيكون أقل مأساوية من المساعدة في المزرعة
    Elle a peut-être l'air d'un zombie, mais elle sait cuisiner. Open Subtitles هى ربما تبدو كغير المؤتى لكن بالقطع هى طاهية جيدة
    Vous pourriez au moins être sous-chef, à Londres. Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني على الأقل مساعدة طاهية في لندن
    L'été dernier, j'ai attrapé le cuisinier en train de voler mes cuillères. Open Subtitles الصيف الماضي، أمسكت طاهية تدس في جيبها الملاعق الجيدة
    Probablement à cause de ma mère, elle cuisinait très mal. Open Subtitles من المحتمل أن يكون لهذا علاقة بإمي كانت طاهية فضيعة
    Ta mère était un cordon-bleu. Open Subtitles أمك كانت طاهية باهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more