"طاولة المجلس" - Translation from Arabic to French

    • la table du Conseil
        
    • prendre place à la table
        
    • pertinentes de la Charte
        
    • dispositions pertinentes de la
        
    • Conseil de
        
    • de la Charte et
        
    • la décision prise
        
    • de la salle du Conseil
        
    Il a fait savoir qu'avec l'assentiment du Conseil, il proposerait d'inviter M. Djokic à prendre place à la table du Conseil. UN وأعلن الرئيس أنه، بموافقة المجلس، يقترح دعوته إلى اتخاذ مكان إلى طاولة المجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité S. E. M. Dragomir Djokic, à la demande de ce dernier, à prendre place à la table du Conseil pendant l'examen de la question. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    J'invite M. Ould Abdallah à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد ولد عبد الله لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Lamamra à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد لعمامرة لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Mahmassani à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد المحمصاني لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    Je prie le fonctionnaire du protocole de bien vouloir escorter S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, à la table du Conseil. UN أطلب من موظف المراسم أن يصطحب فخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، إلى مقعد على طاولة المجلس.
    M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, est escorté à la table du Conseil. UN اصطحب السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، إلى مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Zannier à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد زانيير إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. de Kermabon à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد دو كيرمابون إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Hyseni à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد حسيني إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Gambari à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد غمباري إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Mahmoud à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد محمود لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite l'Ambassadeur Maurer à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد ماورر لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    Eux aussi sont indispensables à l'universalité et à la légitimité de l'Organisation, et eux aussi doivent apporter leur contribution à la table du Conseil. UN ولها هي أيضاً أهميتها في تأكيد عالمية الأمم المتحدة ومشروعيتها؛ ولها أيضاً الحق في الإسهام على طاولة المجلس.
    Cette candidature, que je confirme ici aujourd'hui, repose sur la conviction que tous les États, petits et grands, ont une place à la table du Conseil. UN وهذا الترشح، الذي أؤكده هنا اليوم، يستند إلى الإيمان بأن للدول، كبيرها وصغيرها، مكان على طاولة المجلس.
    Sur l'invitation du Président, M. Irakli Menagarishvili (Géorgie) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد ميناغاريشفيلي، جورجيا، مقعدا على طاولة المجلس.
    En tout cas, il n'y aurait pas de siège à la table du Conseil pour le monde arabe et islamique. UN فعلى سبيل المثال، لن يكون هناك مقعد على طاولة المجلس للعالم العربي والإسلامي.
    J'invite M. Brahimi à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد الإبراهيمي إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    J'invite M. Annabi à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد هادي العنابي إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    " Conformément à la décision prise à la 6418e séance, le Président a pris acte de la présence de M. Abdul Basit Turky Saed, Chef du Comité d'experts financiers de l'Iraq, en application des dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Conseil de sécurité est actuellement saisi de ce projet de résolution. UN وتم وضع المشروع باللون الأزرق وما زال على طاولة المجلس.
    Sur l'invitation du Président, M. Ileka (République démocratique du Congo) prend place à la table du Conseil; les autres représentants des pays susmentionnés occupent les sièges qui leur sont réservés sur le côté de la salle du Conseil. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد إيلكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) مقعدا على طاولة المجلس. وشغل ممثلا البلدين الآخرين المقعدين المخصصين لهما إلى جانب طاولة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more