"طبطيبا" - Translation from Arabic to French

    • Tebtebba
        
    Des partenariats ont été créés avant et pendant le projet entre Tebtebba et d'autres organisations, réseaux et groupes de soutien des peuples autochtones des Philippines. UN وأقيمت شراكات قبل هذا المشروع وأثناءه بمشاركة مؤسسة طبطيبا وغيرها من منظمات الشعوب الأصلية وشبكاتها وأفرقة الدعم الخاصة بها داخل البلد.
    Le représentant de la Fondation Tebtebba des Philippines a relaté la visite effectuée dans ce pays par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones. UN 26 - وشارك ممثل عن مؤسسة طبطيبا الفلبينية في زيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في الفلبين.
    Étude de cas réalisée aux Philippines concernant le partenariat avec le Rapporteur spécial de l'ONU sur la situation des droits de l'homme et la question des libertés fondamentales des peuples autochtones, Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones et membre de la Fondation Tebtebba UN الشراكة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية: دراسة إفرادية من الفليبين، فيكتوريا تاولي-كوربوز، الرئيسة، المنتدى الدائم، مؤسسة طبطيبا
    ** Le présent document a été établi par le Forum des peuples autochtones de la Commission du développement durable, Tebtebba (Centre international des peuples autochtones pour l'éducation et la recherche sur les politiques), le Centre for Organization Indigenous Research and Education (CORE) et le Réseau pour la défense de l'environnement. UN ** أعد هذه الورقة تجمع الشعوب الأصلية التابع للجنة التنمية المستدامة، مؤسسة طبطيبا - المركز الدولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، والمركز المعني بالأبحاث والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، والشبكة البيئية للشعوب الأصلية.
    À la même séance également, les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont fait des déclarations : Global Youth Action Network (au nom de six grands groupes) et la Fondation Tebtebba (au nom du grand groupe des peuples autochtones). UN 6 - وفي الجلسة الثالثة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية: الشبكة العالمية لأعمال الشباب (باسم المجموعات الرئيسية الست) ومؤسسة طبطيبا (باسم المجموعة الرئيسية للشعوب الأصلية).
    Ce projet, qui en est actuellement à sa deuxième phase (2008-2009), a conduit la Fondation Tebtebba à s'impliquer davantage en faveur de la Convention et dans les efforts déployés au niveau national en vue de son application. UN وقد زاد هذا المشروع، وهو حاليا في مرحلته الثانية (2008-2009)، من انخراط مؤسسة طبطيبا في هذه الاتفاقية وفي الجهود الوطنية التي تبذل من أجل تنفيذها.
    À l'occasion de la cinquième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages, la Fondation Tebtebba a organisé une manifestation parallèle sur le thème : Indicateurs intéressant les peuples autochtones et Convention sur la diversité biologique. UN وعلى هامش الاجتماع الخامس للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحصول على المنافع وتقاسمها، نظمت مؤسسة طبطيبا لقاء جانبيا عن " المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية واتفاقية التنوع البيولوجي " .
    c) Établir un document de travail, en coordination avec le groupe directeur des organisations de peuples autochtones associées à l'organisation de la session, à savoir la Fondation Tebtebba (Centre international des peuples autochtones pour l'éducation et la recherche sur les politiques) et le Réseau des peuples autochtones pour la défense de l'environnement ( < http ://www.un.org/esa/sustdev/mgroups/ mg_op > ). UN (ج) إعداد ورقة نقاش من خلال تنسيق أعمال فريق توجيهي يتألف من منظمتين من منظمات الشعوب الأصلية تعملان كجهتين شريكتين منظمتين، هما مؤسسة طبطيبا (مركز الشعوب الأصلية الدولي لبحوث السياسات والتعليم) والشبكة البيئية للشعوب الأصلية (انظر http://www.un.org/esa/sustdev/mgroups/mg_op).
    Mission : Le Centre international des peuples autochtones pour l'éducation et la recherche sur les politiques (Fondation Tebtebba) est une organisation de peuples autochtones et un centre de recherche, d'éducation, de sensibilisation et de documentation qui œuvre aux côtés des peuples autochtones à tous les niveaux et dans tous les domaines. UN الرسالة: المركز الدولي لبحوث السياسات والتعليم من أجل الشعوب الأصلية؛ (مؤسسة طبطيبا) هو منظمة للشعوب الأصلية، ومركز للبحوث، والتعليم، والدعوة للسياسات، والموارد، يعمل مع الشعوب الأصلية على جميع المستويات وفي المجالات كافة.
    En coopération avec le secrétariat de l'Instance permanente, la Fondation Tebtebba et la Cordillera Peoples Alliance, le Groupe de travail international a organisé avant la session officielle une réunion d'information et de formation à l'intention des délégués autochtones qui participaient pour la première fois à une session de l'Instance permanente. UN وبالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومؤسسة طبطيبا (المركز الدولي لأبحاث السياسات والتعليم في ما يتعلق بالشعوب الأصلية)، وتحالف كودييرا شعوب 28 يسر الفريق العامل الدولي عقد اجتماع إعلامي وتدريبي، قبل انعقاد الدورة الرسمية، لممثلي الشعوب الأصلية الذين كانوا يشاركون في المنتدى لأول مرة.
    La fondation Tebtebba a suggéré que des enseignements pouvaient être obtenus auprès des communautés autochtones dans les petits États insulaires en développement et des communautés pastorales qui savent affronter les phénomènes météorologiques extrêmes, les sécheresses prolongées et les catastrophes liées aux aléas climatiques, en reliant ces communautés au sein de réseaux d'échange de connaissances et d'apprentissage. UN وأشارت مؤسسة طبطيبا (المركز الدولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية) إلى أنه يمكن تعلم دروس من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمعات المحلية الرعوية الخبيرة في التعامل مع الظواهر المناخية القصوى وفترات الجفاف الطويلة والكوارث ذات الصلة بالمناخ، وذلك عن طريق ربط هذه المجتمعات المحلية بشبكات المعارف والتعلم.
    Des interventions ont été faites par les représentants des États-Unis, de l'Éthiopie et de l'Ouganda, ainsi que par des représentants de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, de Franciscans International, de la Confédération internationale des syndicats libres et de la Fondation Tebtebba (Centre international des peuples autochtones pour la recherche et l'éducation). UN 15 - وأدلى بمداخلات ممثلو الولايات المتحدة وإثيوبيا وأوغندا. وأدلى بمداخلات أيضا ممثلو مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة، والجمعية الدولية للرهبان الفرانسيسكان، والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، ومؤسسة طبطيبا (المركز الدولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية).
    Des interventions ont été faites par les représentants des États-Unis, de l'Éthiopie et de l'Ouganda, ainsi que par des représentants de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, de Franciscans International, de la Confédération internationale des syndicats libres et de la Fondation Tebtebba (Centre international des peuples autochtones pour la recherche et l'éducation). UN 15 - وأدلى بتعقيبات ممثلو الولايات المتحدة وإثيوبيا وأوغندا. وأدلى بتعقيبات أيضا ممثلو مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة، والجمعية الدولية للرهبان الفرانسيسكان، والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، ومؤسسة طبطيبا (المركز الدولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more