"طبعات" - Translation from Arabic to French

    • éditions
        
    • empreintes
        
    • versions
        
    • numéros
        
    • empreinte
        
    • édition
        
    • tirage
        
    • publications
        
    • traces
        
    Il a été proposé de prévoir des éditions spéciales axées sur des groupes cibles tels que les femmes migrantes. UN واقترح اعداد طبعات خاصة تركز على مجموعات مستهدفة، مثل النساء المهاجرات.
    On prépare actuellement des éditions dans les langues d'origine maya qui devraient être diffusées sur tout le territoire. UN ويجري حاليا إعداد طبعات باللغات التي تنتسب أصولها الى المايا بغية تحقيق تغطية شاملة للدولة.
    - Super. Alors foutons le camp d'ici. J'ai repéré des empreintes plus grandes sur la rive. Open Subtitles رائع والان لنخرج من هنا لقد وجدت طبعات اقدام شيء اكبر نهاية الشاطىء
    Cherchons des empreintes, traces de pneu, tout nous aidant à comprendre ce qui a mal tourné Open Subtitles لذا يجب أن نبحث عن طبعات الأقدام .. أثر الأطارات أي شئ آخر يساعدنا على كشف الخطأ الذي حصل
    Il n'existe qu'en anglais, mais il est probable que des versions en d'autres langues paraîtront sous peu. UN وهو متوفر حاليا باللغة الانكليزية ومن المتوقع أن تصدر قريبا طبعات منه بلغات أخرى.
    Le Département de l'information a fait paraître tous les numéros d'Afrique Renouveau dans les délais. UN 315 - أعد البرنامج الفرعي جميع طبعات مجلة " تجديد أفريقيا " في الوقت المحدد.
    Aucune empreinte de chaussures, aucune traînée de sang. Open Subtitles في اللحظة المباشرة بعد الموت لا طبعات للأحذية لا أثر للدم
    Par l'intermédiaire de son secrétariat, le Groupe a continué à publier des éditions mensuelles de son bulletin d'information électronique en anglais, en français et en espagnol. UN وواصل الفريق، من خلال أمانته، نشر طبعات شهرية من رسالته الإخبارية الإلكترونية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    L'utilisation des dernières technologies en matière d'édition permettra une production plus rapide des éditions à venir. UN وسيؤدي تطبيق تكنولوجيا النشر الحديثة إلى التعجيل بإنتاج طبعات مستقبلية.
    Deux éditions de son album de photos ont été publiées, ainsi que trois éditions de ses indicateurs d'impact. UN وأنتجت طبعتان من كتاب اللجنة المصور، فضلا عن ثلاث طبعات من مؤشرات الأثر.
    Source : Institut fédéral de statistique, Données statistiques sur les tendances économiques et autres tendances, plusieurs éditions. UN المصدر: المعهد الاتحادي للإحصاء، البيانات الإحصائية عن الاتجاهات الاقتصادية والاتجاهات الأخرى، عدة طبعات.
    Ces révisions, ainsi que toutes les révisions et modifications ultérieures, seront prises en compte dans les éditions futures du fichier. UN وستراعي أعمال التنقيح هذه وأية أعمال تنقيح وتعديل لاحقة في طبعات القائمة المقبلة.
    Il existe également d'autres maisons d'édition qui publient des éditions spéciales en langues minoritaires. UN وبالإضافة إلى هذه الدور، هناك أيضاً ناشرون آخرون ينشرون طبعات متخصصة بلغات الأقليات.
    Aucune trace de pneus, mais les empreintes de pas sont plus fraîches ici. Open Subtitles الآن .. ليس لدي أثر أطارات و لكن طبعات الأقدام هنا جديدة
    Mais, on dirait que tu as pu y relever des empreintes. Open Subtitles و لكن يبدو أنك كنت قادرا على سحب بعض طبعات الأصابع منها
    À présent, tu vois comment la boule a roulé sur le feutre, laissant des empreintes de sang tous les 5 cm ? Open Subtitles الآن .. أنت ترى كيف أن الكرة تدحرجت فوق اللباد، تاركا طبعات الدم
    Les empreintes des bottes dans la boue en haut de la colline correspondent avec celles trouvées à l'intérieur. Open Subtitles طبعات حذاء في الطين أعلى التل مطابقة للطبعات الموجودة بالداخل
    Des versions en d'autres langues officielles paraîtront dans le courant de 1994; UN وستنشر خلال عام ١٩٩٤ طبعات منه باللغات الرسمية اﻷخرى؛
    Cinq numéros d'un Bulletin d'information électronique sur le Programme mondial de gestion urbaine ont été rédigés et publiés en 2001 et 2002. UN صدرت خمس طبعات من برنامج الإدارة الحضرية والرسالة الإخبارية الإلكترونية وتم توزيعها في 2001 و2002.
    Quand on retrouvera son corps, il n'y aura plus d'empreinte. Open Subtitles ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات.
    On peut encore se procurer cette édition du manuel dans toutes les langues mentionnées. UN ولا تزال نسخ من طبعات الكتيب هذه باللغات المذكورة أعلاه متوافرة.
    De même, s'agissant des publications et des conférences, on peut évaluer leur efficacité uniquement en fonction du tirage des publications ou du nombre des conférences données. UN وبالمثل، نجد في حالة المنشورات والمحاضرات أن فاعليتها لا يمكن أن تُقَدّر إلا بناء على عدد طبعات المنشورات أو عدد المحاضرات.
    Certaines de ces publications sont des réimpressions d'ouvrages antérieurs, d'autres sont des versions révisées et 18 d'entre elles sont entièrement nouvelles. UN وكان بعض هذه المنتجات طبعات مكررة لمواد صدرت سابقا، وبعضها تنقيحات مستكملة لمواد صدرت من قبل، وكان هناك ١٨ منتجا جديدا بالكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more