"طبقات المياه الجوفية هذه" - Translation from Arabic to French

    • ces aquifères
        
    • système aquifère en question
        
    • des aquifères
        
    Dans l'affirmative, avez-vous passé avec les États voisins des arrangements ou des accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? UN إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات مع الدول المجاورة لكم بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟
    En pareil cas, ces aquifères doivent être traités comme un système unique pour être convenablement gérés en raison de la cohérence hydraulique qui existe entre eux. UN وفي مثل هذه الحالة، يجب معاملة طبقات المياه الجوفية هذه باعتبارها تشكل شبكة وحيدة لأغراض إدارتها السليمة ذلك لأن هناك اتساقاً هيدروليكياً فيما بينها.
    Cette dualité consistant à appliquer à ces aquifères les dispositions de ces deux régimes juridiques ne devrait pas en principe poser de problème, car lesdits régimes ne sont pas censés être contradictoires. UN وهذا التطبيق المزدوج لأحكام هذين النظامين القانونيين على طبقات المياه الجوفية هذه لا يسبب، من حيث المبدأ، أية مشكلة إذ إنه من غير المتوقع أن يكون هذان النظامان القانونيان متعارضين.
    Il arrive que des aquifères s'étendent au-delà de la mer territoriale, mais le cas est plutôt rare. UN ويمكن أن تمتد طبقات المياه الجوفية هذه إلى ما وراء البحر الإقليمي، ولكن ذلك نادرا ما يقع.
    Il faut apprécier en chaque cas particulier s'il convient de traiter ces aquifères comme un système pour les gérer correctement. UN وينبغي إصدار حكم في كل حالة بعينها حول ما إذا كان ينبغي معاملة طبقات المياه الجوفية هذه بوصفها شبكة لأغراض الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية.
    Dans l'affirmative, avez-vous passé avec les États voisins des arrangements ou des accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? UN إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل هناك ترتيبات أو اتفاقات مع الدول المجاورة لكم بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟
    Dans l'affirmative, existe-t-il entre elles des arrangements ou accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? UN إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟
    En pareil cas, ces aquifères doivent être traités comme un système unique pour être convenablement gérés, puisqu'ils sont homogènes sur le plan hydraulique. UN وفي مثل هذه الحالة، يجب معاملة طبقات المياه الجوفية هذه باعتبارها تشكل شبكة وحيدة لأغراض إدارتها السليمة ذلك لأن هناك اتساقاً هيدروليكياً فيما بينها.
    Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées < < captives > > du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique. UN ويُشار إلى المياه المختزنة في طبقات المياه الجوفية هذه بتعبير المياه الجوفية المحصورة حيث إنها تكون خاضعة لضغوط أخرى إضافة إلى الضغط الجوي.
    Il faut apprécier dans chaque cas particulier s'il convient de traiter ces aquifères comme un système pour les gérer correctement. UN وينبغي إصدار حكم في كل حالة بعينها حول ما إذا كان ينبغي معاملة طبقات المياه الجوفية هذه بوصفها شبكة لأغراض الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية.
    Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont désignées comme des eaux souterraines < < captives > > du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique. UN وتسمى المياه المختزنة في طبقات المياه الجوفية هذه مياهاً جوفية " محصورة " حيث إنها تكون خاضعة لضغوط أخرى إضافة إلى الضغط الجوي.
    Le Kenya a répondu qu'il n'existait pas entre les États concernés d'organes/mécanismes conjoints concernant la gestion de ces aquifères ou d'autres formes de coopération. UN 104 - أجابت كينيا بأنه لا توجد أي هيئات/آليات مشتركة بين الدول المعنية بشأن إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها.
    1. Dans l'affirmative, avez-vous passé avec les États voisins des arrangements ou des accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? UN 1 - إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات مع الدول لمجاورة لكم بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟
    1. Dans l'affirmative, existe-t-il entre elles des arrangements ou accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? UN 1 - إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات بينها بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟
    Il se peut aussi qu'il existe des aquifères transfrontières partagés entre l'Angola, le Botswana, la Zambie, le Zimbabwe et la région de Caprivi en Namibie, mais on n'a pas encore étudié leur étendue ni leur potentiel. UN وقد تكون ثمة طبقات مياه جوفية بين أنغولا وبوتسوانا وزامبيا وزمبابوي ومنطقة كابريفي في ناميبيا. ولم يتم بعد استكشاف سعة طبقات المياه الجوفية هذه وطاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more