"طبقا للتفاهم الذي تم" - Translation from Arabic to French

    • conformément à ce qui avait été
        
    • comme il en avait convenu
        
    Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3532e séance, tenue le 9 mai 1995 conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٥٢، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3514e séance, tenue le 11 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٥١٤٣، المعقودة في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3515e séance, tenue le 12 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٥، المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3519e séance, tenue le 14 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٩، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3444e séance, tenue le 21 octobre 1994, comme il en avait convenu lors de ses consultations antérieures. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٤٤، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات سابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3520e séance, tenue le 14 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢٠، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3521e séance, tenue le 19 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢١، المعقودة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3532e séance, tenue le 9 mai 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٣٢، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3570e séance, tenue le 25 août 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٧٠، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3516e séance, tenue le 12 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne le Sahara occidental (S/1995/240). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٦، المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1995/240(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3517e séance, tenue le 13 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du dixième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (S/1995/279). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٧، المعقودة في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي العاشر لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )S/1995/279(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3518e séance, tenue le 13 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du deuxième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (S/1995/274). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٨، المعقودة في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي الثاني لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )S/1995/274(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3534e séance, tenue le 11 mai 1995 conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du troisième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (S/1995/350). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٣٤، المعقودة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي الثالث لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثالثة( (S/1995/350).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3442e séance, tenue le 21 octobre 1994, comme il en avait convenu lors de ses consultations antérieures; il était saisi du septième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) (S/1994/1167). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٤٢، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات سابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي السابع لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )S/1994/1167(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more