"طبق من فضة" - Translation from Arabic to French

    • un plateau d'argent
        
    • sur un plateau
        
    Mais quand je le leur offres sur un plateau d'argent elles me le renvoient dans la tête comme une farce. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Je te le livrerai sur un plateau d'argent quand nous ferons tomber les Panthères ensemble. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    Mais sur le point d'être livré À nous sur un plateau d'argent. Open Subtitles بل على وشك أن يتم تقديمهم على طبق من فضة ليتم أكلهم
    Et sur un plateau d'argent, aussi. Nous avions tous les deux raison. Open Subtitles وإنهم أيضا على طبق من فضة لقد كنا على حق
    Tu as tout reçu sur un plateau d'argent dans la vie. Open Subtitles لقد حظيت بكل ما تودين في حياتك قدم إليك على طبق من فضة
    Votre façon de faire ces brillantes déductions avec toutes ces infos servies sur un plateau d'argent. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.
    Je cherchais une excuse pour vous promouvoir à un travail de bureau et vous me l'avez servie sur un plateau d'argent avec vos petites griffes de rat. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عذر لارقيك لوظيفة على مكتب وانتِ وضعت ذلك على طبق من فضة بيديك
    Vous avez tout servi sur un plateau d'argent, et vous gaspillez. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Rien ne me faciliterait plus la tâche que de leur déposer la tête du gamin sur un plateau d'argent, mais, c'est juste que je n'y crois pas. Open Subtitles كل ما أتمناه هو تقديم رأس هذا الصبي للعدالة على طبق من فضة لكنني فقط لا أصدق ذلك
    Je vous refile l'affaire sur un plateau d'argent. Open Subtitles انا اضع تلك القضية فى يدى على طبق من فضة
    Je ne vais pas livrer l'ensemble de cette opération sur un plateau d'argent. Open Subtitles لن أسلم هذه العملية برمتها على طبق من فضة.
    D'abord tu me remets Ross sur un plateau d'argent, après Donna n'est plus à son bureau pendant des jours. Open Subtitles في البداية سلمتني روس على طبق من فضة ودونا ليست على مكتبها لأيام
    Je vais te donner ce bébé sur un plateau d'argent. Open Subtitles أتعلم ؟ يجب أن أقدم لك الطفل على طبق من فضة.
    Berlin nous a remis Fitch sur un plateau d'argent après qu'il ait eu une bombe accrochée à son cou. Open Subtitles برلين سلم لنا فيتش على طبق من فضة
    Tu as été servi sur un plateau d'argent par tes amis. Open Subtitles ستقدم على طبق من فضة بواسطة اصدقائك
    Donc si on ne présente pas un candidat sur un plateau d'argent... Open Subtitles لذا إن لم يكن المرشح مقدمًا على طبق من فضة...
    En voilà un sur un plateau d'argent et vous n'y réfléchissez même pas ? Open Subtitles و نحن لا نستطيع التفكير في أي شخص بالعالم للقيام بالمهمة الآن و قد ظهر شخص على طبق من فضة و أنتم حتى لا تريدون التفكير بالأمر
    Tu vas juste lui servir Ethan sur un plateau d'argent ? Open Subtitles أستسلمين " إيثان " على طبق من فضة ؟
    Je ne voulais pas te servir ma meilleure candidate sur un plateau d'argent. Open Subtitles لن أقدم لك أفضل مرشحة على طبق من فضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more