"طبيبها" - Translation from Arabic to French

    • son médecin
        
    • son docteur
        
    • pédiatre
        
    • gynéco
        
    • son psy
        
    • médecin certifie
        
    • psychiatre
        
    • son thérapeute
        
    Seuls son médecin et le FBI ont le droit d'entrer. Open Subtitles فقط طبيبها وزملائها بالمباحث الفيدرالية مسموح لهم بالدخول.
    ma mère et son médecin ont dit que je ne ne pourrai plus jamais voir. Open Subtitles أمي و طبيبها قالا إنى لن أكون قادرة على الرؤية مرة أخرى.
    On est resté à l'hosto jusqu'à 2 h du matin... pour discuter avec son médecin et le gérontologue de service. Open Subtitles كنا في المستشفى حتى الـ 2 بعد منتصف الليل نتحدث إلى طبيبها و مجموعة أطباء الشيخوخة
    Mme Crawford suit les instructions de son docteur à la lettre, avec la ferme intention de revenir travailler dès que possible. Open Subtitles السيدة كروفرد تطبق كل تعليمات طبيبها حرفياً، مع النية صادقة بالعودة للعمل بأسرع وقت
    Il y avait beaucoup de mails de son docteur. Open Subtitles أعني، كان هناك الكثير من الرسائل من طبيبها
    Par rapport à son médecin privé détenu et non inculpé, elle a plaidé pour sa remise en liberté. UN وطلبت، فيما يخصّ طبيبها الخاص المحتجز وغير المتهم، الإفراج عنه.
    L'auteur a consulté son médecin traitant à plusieurs reprises dans le passé. UN واستشارت صاحبة البلاغ طبيبها المعالج عدة مرات في الماضي.
    Une femme ne peut se faire avorter que si elle et son médecin pensent que les circonstances les y obligent. UN ولا يمكن لامرأة أن تجهض إلا إذا رأت ورأى طبيبها أن ظروفها تضطرها لذلك.
    Quand une femme devient enceinte, elle a la possibilité de voir son médecin de ville et la sage-femme de six à sept fois ou davantage s'il le faut. UN عندما تصبح المرأة حاملا، فإن لها الخيار في أن تزور طبيبها في البلدية والقابلة من ست إلى ثمان مرات أو أكثر حسب الحاجة.
    Par exemple, la future mère ne peut pas être tenue de travailler si son médecin certifie que sa vie ou celle de son enfant risque d'avoir à en souffrir. UN فعلى سبيل المثال، لا يجري توظيف الحامل إذا كان ذلك يمكن أن يهدد حياتها أو حياة طفلها، بناء على شهادة من طبيبها.
    C'était si mineur que son médecin n'a même pas pensé à le mentionner quand je relevais les faits, mais elle est tombée. Open Subtitles كانت سقطة ثانوبة , لم يذكرها طبيبها عندما كنت أتحدث معه عن تاريخها الطبي لكنها سقطت
    Aujourd'hui, vous êtes son médecin. C'est mieux que d'être son mari. Open Subtitles إذا اليوم أنت طبيبها المتدرب وهذا أفضل من أن تكون زوجها
    Je suis son médecin. Rends-moi service. Tu ne l'as jamais vue. Open Subtitles أسمع أنا طبيبها قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها
    son médecin précédent lui a fait subir des traitements expérimentaux, lithium, programmation neurolinguistique, tout ça n'a rien changé à son état. Open Subtitles طبيبها السابق اخضعها لبعض العلاجات التجريبيه. بدائل الليثيوم,والبرمجه النيرولينجستيه كل ذلك لم يؤثر على حالتها.
    Une femme de 65 ans traitée par les premiers soins par son médecin pour un bilan de l'ostéoropose quand elle se trouve à avoir un calcium élevé. Open Subtitles إمرأة في 65 من العمر تمت معاينتها من قبل طبيبها من أجل تشخيص هشاشة عظام
    Je suis son docteur, soyez maudit. Vous la laisserez être. Open Subtitles أنا طبيبها ، اللعنة عليك ستتركها كما هى
    Vous pouvez poster qui vous voulez ici, mais elle ne parle pas tant que son docteur dit qu'elle peut. Open Subtitles بإمكانك وضع اي شخص لحراستها, لكنها لن تتكلم حتى يقول طبيبها بذلك.
    Vous êtes son docteur. Ce n'est pas non professionnel ? Open Subtitles أنك طبيبها, أليس ذلك مخالفٌ لقواعد المهنة؟
    Tu sais au moins qui est son pédiatre ? Open Subtitles هل تعرف اسم طبيبها الخاص? هل لديك رقم هاتفها?
    Pourquoi ne pas demander à ma mère le contact de son gynéco ? Open Subtitles مهلا ، لماذا لا نسئل أمي عن طبيبها وحسب؟
    Elle passe beaucoup de temps avec son psy. Open Subtitles هي تمضي الكثير من الوقت اللعين مع طبيبها
    Son psychiatre a dit qu'elle va vraiment bien avec ses nouveaux médicaments, donc elle a décidé d'aller à une sortie organisée au Grand Canyon. Open Subtitles طبيبها النفسى قال انها كانت تبلى جيدا على دواء جديد لذا قررت الذهاب فى رحلة ميدانية
    Quel cliché. Une jeune femme qui tombe amoureuse de son thérapeute. Open Subtitles إنها كليشيه فتاة صغيرة تقع في حب طبيبها النفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more