"طبيب السجن" - Translation from Arabic to French

    • médecin de la prison
        
    • médecin de l'établissement pénitentiaire
        
    • par le médecin
        
    • médecin des prisons
        
    • médecin du centre pénitentiaire
        
    • Le médecin de
        
    De plus, le médecin de la prison doit se rendre tous les jours auprès des détenus mis à l'isolement, étant entendu que les visites sont dans l'intérêt de leur santé. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يزور طبيب السجن السجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي يومياً، على أن يكون مفهوماً أن تكون هذه الزيارات لما فيه الخير لصحة السجناء.
    M. Amer a été examiné par le médecin de la prison, mais le rapport médical ne mentione pas sa dent cassée. UN وقام طبيب السجن بفحصه ولكن لم يرد أي ذكر لضرسه المكسور في التقرير الطبي.
    Le médecin de la prison lui a recommandé de passer au moins trois heures à la lumière du jour mais il n'est pas donné suite à cette recommandation. UN وأوصى طبيب السجن بأن يتعرض لضوء الشمس لمدة ثلاث ساعات يومياً على الأقل، ولكن هذه التوصية لا تنفذ.
    Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos. UN وأدلى طبيب السجن بشهادة مفادها أن السيد سهاديو كان قد اشتكى لدى دخوله من أنه ضرب على ظهره.
    Le médecin de l'établissement pénitentiaire doit tenir un dossier distinct pour les détenus qui reçoivent un traitement à la méthadone. UN ويجب على طبيب السجن الاحتفاظ بسجل منفصل للأشخاص المحتجزين الذين يتلقون العلاج بمادة الميثادون.
    Le médecin de la prison a confirmé que M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos et a constaté une blessure au pied. UN وأكد طبيب السجن أن السيد سهاديو اشتكى من أنه ضرب على ظهره وأنه أصيب بجرح في رجله.
    Les médicaments, y compris les vitamines et les compléments nutritionnels, doivent être prescrits par le médecin de la prison. UN ولا يسمح بأي علاج، بما في ذلك الفيتامينات والاضافات الغذائية، إلا إذا كانت الوصفة من طبيب السجن.
    Lorsqu'il a été de nouveau transféré à Jilava, le médecin de la prison a certifié qu'il pouvait être placé dans une cellule d'isolement. UN وعندما عاد إلى جيلافا، أجاز طبيب السجن وضعه في زنزانة حبس انفرادي.
    Le Directeur a indiqué que le détenu avait demandé à être transféré à l'infirmerie de la prison, mais que le médecin de la prison avait refusé. UN وأوضح المدير أنه طلب نقله إلى مشفى السجن، لكن طبيب السجن رفض.
    Le médecin de la prison a confirmé qu'il n'y avait pas eu de tortures ni de mauvais traitements dans cet établissement. UN وأكد طبيب السجن أنه لم توجد أعمال تعذيب أو سوء معاملة في هذا السجن.
    Un examen pratiqué par le médecin de la prison pendant sa détention à Sfax a révélé que les douleurs dont il souffrait résultaient d'une lésion ancienne. UN واتضح من فحص قام به طبيب السجن خلال احتجازه في سفاكس أن آلامه ناتجة عن إصابة قديمة.
    . Le médecin de la prison aurait confirmé que les gardiens avaient fait preuve d'une violence excessive et inutile. UN ويدعي أن طبيب السجن أكد أن العنف الذي استخدمه السجانون كان مفرطا ولا لزوم له.
    Sur ordonnance du médecin de la prison, les détenus peuvent suivre un régime alimentaire spécial. UN ويمنح السجناء طعاما خاصا إذا وصف لهم ذلك طبيب السجن.
    Il a également déclaré que le médecin de la prison avait refusé de le soigner. UN واشتكى أيضا من أن طبيب السجن رفض معالجة جروحه.
    Le médecin de la prison est présent tous les jours et assure un traitement médical aux détenus qui en ont besoin. UN ويتيح طبيب السجن خدماته بشكل يومي ويقدم العلاج الطبي للمحتجزين حسب الاقتضاء.
    En cas de nécessité, les prisonnières sont transportées vers un hôpital gouvernemental sur indication du médecin de la prison et d'un médecin compétent. UN وفي حال الضرورة، تُنقل السجينات إلى مستشفى حكومي بإشارة من طبيب السجن والطبيب المختصّ.
    Selon le médecin légiste qui accompagnait la mission, le registre médical n'était pas correctement tenu et le médecin de la prison ne connaissait pas le Protocole d'Istanbul. UN ورأى الطبيب الشرعي المرافق للبعثة أن مسك السجل الطبي غير سليم وأن طبيب السجن غير مطلع على بروتوكول إسطنبول.
    L'État partie fait valoir que l'auteur bénéficie de l'assistance médicale appropriée, pourvue par le médecin de la prison. UN وتدّعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ تلقى المساعدة الطبية المناسبة من طبيب السجن.
    Le médecin de l'établissement pénitentiaire doit décrire dans le registre des visites prévu à cet effet la situation observée et les lacunes repérées dans le service médical. UN ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن.
    Si le détenu a un quelconque problème de santé, il est reçu par le médecin de l'établissement dès le lendemain. UN وعندما لا تكون هناك مشكلة صحية، فإن طبيب السجن يفحصه في اليوم التالي.
    La demande initiale de traitement a été adressée par l'auteur au médecin des prisons le 26 août 1986. UN قدم طلب صاحب البلاغ المبدئي للعلاج إلى طبيب السجن في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٨٦.
    Le 26 octobre 1993, il a été examiné dans sa cellule par le médecin du centre pénitentiaire, qui ne l'a pas fait transférer à l'infirmerie malgré son état. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 1993، قام طبيب السجن بفحصه ولاحظ سوء حالته لكنه لم يطلب تحويله إلى المستوصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more