Même dans un pays relativement plus riche tel que le Kenya, des proportions d'un médecin pour 10 000 personnes et d'une infirmière pour 2 500 personnes sont courantes. | UN | ومن الشائع، حتى في بلد أغنى نسبياً مثل كينيا، أن توجد نسب تبلغ طبيب واحد لكل ٠٠٠ ٠١ شخص، وممرضة واحدة لكل ٠٠٥ ٢ شخص. |
Il y avait en moyenne un médecin pour 11 290 personnes. | UN | وكان يوجد في ذلك الوقت ما معدله طبيب واحد لكل 290 11 نسمة. |
À l'échelle nationale, le ratio est d'un médecin pour 1 840 habitants. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ثمة طبيب واحد لكل 840 1 نسمة. |
Ainsi, l'Afrique, qui est confrontée à toutes sortes de maladies épidémiques et endémiques, dont le paludisme et le SIDA, ne dispose que d'un médecin pour 18 000 habitants contre un médecin pour moins de 400 habitants pour les pays développés. | UN | ومنها الملاريا ومرض اﻹيـدز، ليس لديها إلا طبيب واحد لكل ٠٠٠ ١٨ نسمة، مقابل طبيب واحد لكل ٣٩٠ نسمة في البلدان المتقدمة. |
Ceci signifie une couverture de presque 14 000 personnes par médecin. | UN | وهذا يعني أن معدل التغطية هو طبيب واحد لكل 000 14 نسمة. |
Il existe également un médecin pour 9 000 habitants actuellement contre un pour 11 111 en 1988. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد اﻵن طبيب لكل ٠٠٠ ٩ من السكان، مقابل طبيب واحد لكل ١١١ ١١ شخصا في عام ١٩٨٨. |
Il y a un médecin pour 2 520 personnes dans la capitale, alors que cette proportion n’est que d’un médecin pour 75 000 personnes dans le reste du pays. | UN | وهناك طبيب واحد لكل ٥٢٠ ٢ شخصا في العاصمة، في حين لا تتجاوز تلك النسبة طبيبا واحدا لكل ٠٠٠ ٧٥ نسمة في بقية البلد. |
Pour une population estimative de 3,2 millions de personnes, il y a en moyenne un médecin pour 22 377 personnes. | UN | وإذا أخذ رقم تقديري لعدد السكان قدره 3.2 ملايين نسمة، فإنه سيكون هناك ما متوسطه طبيب واحد لكل 377 22 فردا. |
Ces chiffres montrent que la Slovénie comptait un médecin pour 403 personnes, un dentiste pour 1 533 personnes et un agent de santé pour 54 personnes. Tableau 63 | UN | وتشير هذه اﻷرقام إلى أنه يوجد طبيب واحد لكل ٣٠٤ أفراد، وطبيب أسنان واحد لكل ٣٣٥ ١ فردا، وعامل واحد من عمال الرعاية الصحية لكل ٤٥ فردا. |
Les régions du sud disposent de 8 hôpitaux, de 21 centres de santé et de 15 dispensaires. On compte actuellement un médecin pour 2 253 habitants. | UN | تتوفر الجهة على 8 مستشفيات و21 مركزاً صحياً و15 مؤسسة علاجية، وتصل نسبة التأطير الطبي إلى طبيب واحد لكل 253 2 من الساكنة. |
En 2000, il y avait un médecin pour 9 797 personnes, un dentiste pour 36 481 personnes, une infirmière pour 7 361 personnes et une sage-femme pour 4 503 personnes. | UN | وفي عام 2000، كانت نسبة الأخصائيين الصحيين الحكوميين إلى السكان طبيب واحد لكل 797 9 شخصا، وطبيب أسنان واحد لكل 481 36 شخصا، وممرضة واحدة لكل 361 7 شخصا وقابلة واحدة لكل 503 4 شخصاً. |
:: un médecin pour 8 304 habitants; | UN | :: طبيب واحد لكل 304 8 من السكان، |
Cependant, si l'on précise qu'il y a un médecin pour 1 466 personnes, un dentiste pour 29 405 personnes, une infirmière pour 3 347 personnes et un lit d'hôpital pour 1 517 personnes, on constate que la situation doit être encore améliorée sur le plan des infrastructures. | UN | ومع ذلك، فتوفر طبيب واحد لكل 466 1 شخصا وطبيب أسنان واحد لكل 405 29 أشخاص وممرض واحد لكل 347 3 شخصا وسرير مستشفى واحد لكل 517 1 شخصا يؤكد الحاجة إلى مزيد من التحسن في الهياكل الأساسية العمرانية. |
167. L'état de santé de la population angolaise est très mauvais et il y a environ un médecin pour 1 000 patients. | UN | 167- إن الحالة الصحية لسكان أنغولا سيئة جداً، ويوجد نحو طبيب واحد لكل 000 1 مريض. |
Selon la base des données des indicateurs du DHD 2003, il y avait : un médecin pour 38 461 habitants; un hôpital pour 200 000 habitants; et un centre de santé pour 12 820 habitants. | UN | ووفقا لقاعدة بيانات مؤشرات التنمية البشرية المستدامة لعام 2003؛ كان يوجد طبيب واحد لكل 461 38 من السكان، ومستشفى لكل 000 200 من السكان، ومركز صحي لكل 820 12 من السكان. |
3. Infrastructure sanitaire: la région dispose de 8 hôpitaux, 21 centres de santé et 15 dispensaires. On compte actuellement un médecin pour 2 253 habitants. | UN | 3- محور التجهيزات الصحية: تتوفر الجهة على ثمانية مستشفيات و21 مركزاً صحياً و15 مؤسسة علاجية، وتصل نسبة التأطير الطبي إلى طبيب واحد لكل 253 2 نسمة. |
Ils rassemblent des médecins de famille à raison de un médecin pour 1 700 habitants dans les zones rurales et un médecin pour 2 000 habitants dans les zones urbaines, s'agissant des adultes âgés de plus de 14 ans. | UN | وتضم هذه المراكز أطباء الأسرة الذين يعملون بمعدل طبيب واحد لكل 700 1 من سكان الريف، كما يصل هذا المعدل إلى طبيب واحد لكل 000 2 من سكان المدن. وينطبق ذلك على شريحة السكان الذين تجاوزت أعمارهم سن الرابعة عشرة. |
217. On compte un médecin pour 516 habitants, une infirmière professionnelle pour 1 306 habitants, une infirmière auxiliaire pour 447 habitants, un odontologue pour 2 018 habitants, un lit d'hôpital pour 427 habitants et un pharmacien pour 3 290 habitants. | UN | 217- ويوجد لدى فنزويلا طبيب واحد لكل 516 من السكان؛ وممرض واحد لكل 306 1 من السكان؛ وممرض مساعد واحد لكل 447 من السكان؛ وطبيب أسنان لكل 018 2 من السكان؛ وسرير من أسرّة المستشفيات لكل 427 من السكان؛ وصيدلي واحد لكل 290 3 من السكان. |
Des cliniques pour enfants ont été créées dans toutes les circonscriptions territoriales (un médecin pour 1 086 enfants d'âge pré-scolaire en moyenne, mais avec des variations allant de 724 à 4 090 enfants, et une infirmière pour 666 enfants de la même catégorie). | UN | أنشئت عيادات لرعاية الأطفال في جميع البلديات (طبيب واحد لكل 086 1 طفلاً في سن ما قبل المدرسة في المتوسط وإن كان هذا الرقم يتراوح ما بين 724 و090 4 طفلاً، وممرضة واحدة لكل 666 طفلاً في سن ما قبل المدرسة). |
14. La mortalité infantile et juvénile s'est aggravée au Niger à partir des années 1980 du fait de difficultés économiques et de sécheresses engendrant des difficultés alimentaires. Ce phénomène est dû essentiellement à la faiblesse de la couverture sanitaire (32 %), à la modicité de l'encadrement sanitaire (un médecin pour 75 000 habitants) et à la faible couverture vaccinale. | UN | ١٤ - وأردف يقول إن المصاعب الاقتصادية وأوجه نقص اﻷغذية المتصل بالجفاف قد زادت من معدلات وفيات اﻷطفال الرضع واﻷطفال منذ الثمانينات، وهذه الظاهرة تنم عن ضعف تغطية الخدمات الصحية )٢٣ في المائة( وعدم كفاية نظام الرعاية الصحية )طبيب واحد لكل ٧٥ ألف نسمة(، وضعف التحصين. |
215. À la fin de 2008, Cuba enregistrait une proportion de 151 habitants par médecin. De l'effectif total de médecins, 58 % sont des femmes. | UN | 215- ومع نهاية عام 2008، دل مؤشر الحالة الصحية في كوبا على توفر طبيب واحد لكل 151 نسمة، وتشكل النساء نسبة ثمان وخمسين في المائة من جميع الأطباء. |