"طبيّة" - Translation from Arabic to French

    • médicaux
        
    • médical
        
    • médicale
        
    • médecin
        
    • médicales
        
    • médecine
        
    • médicaments
        
    • médicinales
        
    • ordonnance
        
    Lors de son incarcération, il aurait subi des examens médicaux, suivant la procédure établie. UN ولدى ايداعه المركز، خضع لفحوص طبيّة وفقا للإجراء المعمول به.
    Les gens nous demandent bien des conseils médicaux. Open Subtitles إسمعي , يطلب الناس منّي دوماً إستشارات طبيّة مجانية طوال الوقت
    Il va encore avoir besoin d'une surveillance médical pour nettoyer complètement son système tu comprends ? Open Subtitles ما يزال بحاجة لعناية طبيّة لإخراج السمّ تمامًا من جسده , مفهوم ؟
    Il est mourant. Vous avez du matériel médical à l'épave ? Open Subtitles إنّه بالكاد حيّ، ألديك لوازم طبيّة في جسم الطائرة؟
    Le seule personne de cette pièce sans expérience médicale est celle qui donne les ordres. Open Subtitles شيء عظيم , أن الشخص الوحيد في الغرفة الذي ليس لدية أي خبرة طبيّة هو الذي يُعطي الأوامِر
    Vous ne voyez pas que ce gars a besoin d'un médecin ? Open Subtitles ألا ترى أنّ هذا الرجل بحاجة إلى عناية طبيّة ؟
    Tu as partagé des informations médicales confidentielles sans permission, violant ainsi de multiples lois sur la vie privée. Open Subtitles نعم , أنتِ أفشيتِ , معلومات طبيّة سريّة بدون إذن خالفتِ قواعد و قوانين فيدراليّة عديدة لخصوصية الفرد
    Pas de faveurs ou d'attentes, pas de crédit auto, ou de prêt pour l'école de médecine. Open Subtitles ‫لا أفضال ولا توقعات، لا أقساط ‫سيّارة، ولا قروض مدارس طبيّة.
    Mais il bénéficiera de soins médicaux et d'une compensation pour ce désagrément. Open Subtitles لكنّه يحصل على رعاية طبيّة و تعويض على الإزعاج
    C'est notre seule ressource à mon fils et à moi, qui a certain soucis médicaux. Open Subtitles إنه كل ما أملك لإعالتي أنا و إبني والذي يعاني من مشاكل طبيّة
    Quels autres pays peuvent offrir des soins médicaux gratuits et de l'eau potable ? Open Subtitles أية بلدان أخرى يمكن أن تقدم عناية طبيّة مجانية ومياه نظيفة صالحة للشرب؟
    Drôle, j'ai entendu aucun terme médical dans tout ça. Open Subtitles طريف، لم أسمع كلمة طبيّة واحدة ضمن كلّ ما قلت.
    Ce n'était que ça, pas vrai ? Un avis médical ? Open Subtitles هذا كُل ما في الأمر ، صحيح مجرّد نصيحة طبيّة ؟
    À jour, mais ni dossier médical ni emploi avant 2009. Open Subtitles مُثبتة و موثّقة، لكن لا توجد أيّ سجلاّت طبيّة أو شيء يخص العمل 2009 قبل سنة.
    La numération, l'analyse médicale la troponine, l'angiograme, la totale. Open Subtitles تحاليل طبيّة , إختبار بروتين التروبونين , أشعة سينيّة للأوعية الدمويّة و كل تلك الإحتياجات
    Nous avons une urgence médicale sur planche déjà. Open Subtitles لدينا حالة طبيّة طارئة على اللأئحة بالفعل.
    Elles avaient du mal à marcher... aucun cause médicale. Open Subtitles .. عانين من صعوبةٍ بالمشيّ بلا أسباب طبيّة
    J'ai besoin d'un médecin ! J'ai besoin d'un médecin ! Open Subtitles ــ أحتاج إلى مساعدة طبيّة أحتاج إلى مساعدة طبيّة
    Je suis psychiatre, donc médecin et à même de vous prescrire des somnifères. Open Subtitles أنا طبيبة نفسية ومعالجة طبيّة ولذا أستطيع وصف الأقراص للمرضى
    Génial. Vous avez de bonnes habiletés médicales. Open Subtitles أوه, لطيف لقد أثارتك, لديها مهارات طبيّة
    Parlons de votre faux diplôme de médecine de l'Université de Guam. Open Subtitles ماذا عندما كنتَ تزوّر شهادة طبيّة من جامعة "غوام"؟
    On ne peut pas prescrire une ordonnance sans médicaments précis. Open Subtitles لا يمكننا كتابة وصفات طبيّة لعيّنة عشوائية من الناس، أدوية عشوائية.
    Ils pensent que les oreilles d'elfes ont des propriétés médicinales. Open Subtitles إنهم يحسبون آذان الجان لها خصائص طبيّة نوعًا ما.
    Pas un seul connard de toubib veut me prescrire une ordonnance. Open Subtitles لا أحد من أولئك الأطباء الملعونين سيكتب لي وصفة طبيّة. لا أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more