"طرفاً مدرجاً" - Translation from Arabic to French

    • Parties visées
        
    • Partie visée
        
    En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. UN وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة.
    En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties, sauf l'Union européenne, ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. UN وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة.
    4. Au 18 octobre 2010, les examens initiaux avaient été menés à bien pour 37 Parties visées à l'annexe B, autrement dit pour toutes les Parties en question sauf le Bélarus et la Croatie. UN 4- وحتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت الاستعراضات الأولية قد أنجزت بالنسبة إلى 37 طرفاً مدرجاً في المرفق باء، أي جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بيلاروس وكرواتيا.
    36. Conformément aux mandats existant au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto, les cinquièmes communications nationales de 39 des 41 Parties visées à l'annexe I ont été reçues. UN 36- ووفقاً للولايات القائمة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها، تم استلام البلاغات الوطنية الخامسة من 39 من أصل 41 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول.
    La Conférence a en outre noté que le Dépositaire avait informé les autres signataires et Parties et qu'à la suite de la ratification du Protocole de Kyoto par le Kazakhstan et de son entrée en vigueur, le Kazakhstan devenait une Partie visée à l'annexe I aux fins dudit Protocole, conformément au paragraphe 7 de l'article premier du Protocole. UN كما أحاط المؤتمر علماً بأن الوديع قد أبلغ موقعي الاتفاقية والأطراف الأخرى بهذا الإخطار، وأنه عند تصديق كازاخستان على بروتوكول كيوتو وبدء نفاذه ستصبح كازاخستان طرفاً مدرجاً بالمرفق الأول لأغراض هذا البروتوكول وفقاً للفقرة 7 من المادة 1 من البروتوكول.
    Le rapport indiqué plus bas contient les paramètres initiaux de comptabilisation de 37 Parties visées à l'annexe B qui ont été enregistrés dans la base de données de compilation et de comptabilisation. UN ويتضمن التقرير المذكور أدناه القيم النهائية لبعض بارامترات المحاسبة الأولية المسجلة ﻟ 37 طرفاً مدرجاً في المرفق باء في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة.
    En tout, 96 pays en développement parties, 13 Parties visées à l'annexe II et 38 organisations internationales, intergouvernementales ou non gouvernementales étaient représentés. UN وإجمالاً، مثل المشاركون في حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء 96 بلداً طرفاً نامياً، و13 طرفاً مدرجاً في المرفق الثاني و38 منظمة دولية، وحكومية دولية، وغير حكومية.
    En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. UN وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة.
    En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. UN وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة.
    10. Le présent rapport comprend des informations sur 36 des 39 Parties visées à l'annexe B qui avaient été enregistrées dans la CAD au 18 septembre 2008. UN 10- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن 36 طرفاً من أصل 39 طرفاً مدرجاً في المرفق باء سُجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة في 18 أيلول/سبتمبر 2008.
    En conséquence, 24 des 39 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés tandis que toutes les autres Parties, à l'exception de la Communauté européenne, ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. UN وبناءً على ذلك، اختار 24 طرفاً من أصل 39 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين أن جميع الأطراف الأخرى، باستثناء الجماعة الأوروبية، استخدمت سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة.
    52. Au 31 juillet 2008, 38 Parties visées à l'annexe I avaient soumis leur rapport initial. UN 52- وحتى 31 حزيران/يونيه 2008، قدم 38 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول التقارير الأولية المطلوبة().
    18. En 2009, 37 Parties visées à l'annexe B ont soumis à la fois leurs inventaires nationaux de GES, les deux tableaux du cadre commun de présentation et les rapports nationaux d'inventaire pour la période comprise entre l'année de référence et 2007. UN 18- في عام 2009، قدم 37 طرفاً مدرجاً في المرفق باء قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وشملت جداول نموذج الإبلاغ الموحَّد وتقارير الجرد الوطنية، عن الفترة الممتدة من سنة الأساس إلى عام 2007.
    Dans l'ensemble, au cours de la période considérée, le total des émissions globales de GES, hors secteur UTCATF a baissé dans 22 Parties visées à l'annexe I, tandis qu'il augmentait dans 19. UN وإجمالا، انخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في 22 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول خلال الفترة من 1990 إلى 2004، بينما زادت هذه النسبة في 19 طرفاً.
    Quant au total des émissions globales de GES, secteur UTCATF compris, de 1990 à 2004, il a diminué dans 18 Parties visées à l'annexe I et s'est accru dans 16. Figure 4. UN أما بالنسبة للمجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، فقد انخفضت نسبة الانبعاثات في 18 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول في الفترة من 1990 إلى 2004 بينما زادت هذه النسبة في 16 طرفاً.
    7. L'atelier a réuni 163 représentants de 94 Parties et organisations, dont 55 représentants de 25 Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) et 74 représentants de 42 Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I). UN 7- وحضر حلقة العمل 163 ممثلاً ل94 طرفاً ومنظمة. وشارك فيها 55 ممثلاً من 25 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول بالاتفاقية و74 ممثلاً من 42 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Au total ont participé au deuxième atelier 91 représentants de 42 Parties non visées à l'annexe I de la Convention, 16 Parties visées à l'annexe I de la Convention, 8 organisations intergouvernementales et 9 organisations non gouvernementales (ONG). UN 12- وشارك ما مجموعه 91 ممثلاً في حلقة العمل الثانية، يمثلون 42 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، و16 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول للاتفاقية، وثماني منظمات حكومية دولية، وتسع منظمات غير حكومية().
    47. Au 1er septembre 2008, l'examen initial avait été achevé pour 36 des 39 Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto. UN 47- وحتى 1 أيلول/سبتمبر 2008، كان الاستعراض الأولي قد اكتمل بشأن 36 طرفاً من بين 39 طرفاً مدرجاً في المرفق باء ببروتوكول كيوتو (الأطراف المدرجة في المرفق باء).
    4. Lorsque la chambre de l'exécution a établi qu'une Partie visée à l'annexe I ne remplit pas une ou plusieurs des conditions d'admissibilité au titre des articles 6, 12 et 17 du Protocole, elle suspend l'admissibilité de cette Partie conformément aux dispositions pertinentes de ces articles. UN 4- يقوم فرع الإنفاذ، في الحالات التي يقرر فيها أن طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لا يمتثل لواحد أو أكثر من شروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، بتعليق أهلية ذلك الطرف وفقاًَ للأحكام ذات الصلة في تلك المواد.
    4. Lorsque le groupe de l'exécution a établi qu'une Partie visée à l'annexe I ne remplit pas une ou plusieurs des conditions d'admissibilité au titre des articles 6, 12 et 17 du Protocole, il suspend l'admissibilité de cette Partie conformément aux dispositions pertinentes de ces articles. UN 4- يقوم فرع الإنفاذ، في الحالات التي يقرر فيها أن طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لا يمتثل لواحد أو أكثر من شروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، بتعليق أهلية ذلك الطرف وفقاًَ للأحكام ذات الصلة في تلك المواد.
    4. Lorsque le groupe de l'exécution a établi qu'une Partie visée à l'annexe I ne remplit pas une ou plusieurs des conditions d'admissibilité au titre des articles 6, 12 et 17 du Protocole, il suspend l'admissibilité de cette Partie conformément aux dispositions pertinentes de ces articles. UN 4- يقوم فرع الإنفاذ، في الحالات التي يقرر فيها أن طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لا يمتثل لواحد أو أكثر من شروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، بتعليق أهلية ذلك الطرف وفقاًَ للأحكام ذات الصلة في تلك المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more