"طرف في اتفاقية الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • partie à la Convention sur les armes
        
    Pour terminer, chaque État partie à la Convention sur les armes chimiques peut utiliser la chimie à des fins pacifiques. UN وبالنسبة إلى الاستنتاجات، كل دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية تستطيع أن تستخدم الكيمياء للأغراض السلمية.
    Le Venezuela est également État partie à la Convention sur les armes biologiques. UN كذلك فإن فنزويلا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    L'Inde est partie à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. UN والهند طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le Suriname est partie à la Convention sur les armes chimiques. UN وسورينام دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La République des Palaos est partie à la Convention sur les armes biologiques, à la Convention sur les armes chimiques et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN إن جمهورية بالاو دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة عدم الانتشار النووي.
    Le Kenya, État partie à la Convention sur les armes chimiques, est très attaché à l'élimination de ces armes. UN إن كينيا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بالقضاء على هذه الأسلحة.
    :: Le Pakistan est partie à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques et se conforme pleinement à ces deux instruments. UN :: باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية. وهي تمتثل امتثالا تاما لأحكام هاتين الاتفاقيتين.
    Le Danemark est partie à la Convention sur les armes chimiques et contrôle l'exportation de tous les produits chimiques répertoriés. UN الدانمرك دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتطبق ضوابط على الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في القوائم.
    :: La Norvège est partie à la Convention sur les armes biologiques et à toxines et participe aux efforts multilatéraux visant à la renforcer. UN :: والنرويج دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية وتشترك في الجهود المتعددة الأطراف لتعزيز الاتفاقية.
    L'Irlande, qui est partie à la Convention sur les armes chimiques, continue d'appuyer pleinement les objectifs et les activités de l'OIAC. UN كدولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية سنواصل تقديم الدعم الكامل لأهداف ونشاطات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    L'inde est partie à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines et à la Convention sur les armes chimiques. UN الهند دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La République des Palaos est partie à la Convention sur les armes biologiques, à la Convention sur les armes chimiques, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وجمهورية بالاو دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة عدم الانتشار النووي.
    L'absence de protocoles de vérification ne doit pas servir de justification à tout État partie à la Convention sur les armes biologiques pour ne pas se doter eux-mêmes de mesures efficaces au niveau national. UN إن عدم وجود بروتوكولات للتحقق لا ينبغي أن يتخذ تبريرا لأية دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعدم اتخاذها تدابير فعالة على الصعيد الوطني.
    Matières chimiques : L'Irlande est partie à la Convention sur les armes chimiques et respecte les règlements édictés par l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN المواد الكيميائية: أيرلندا هي دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتلتزم بالقواعد التي وضعتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le Pakistan est partie à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques, lesquelles prohibent la mise au point, le stockage et l'emploi des armes chimiques et biologiques. UN وباكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. وتحظر هاتان المعاهدتان تماماً استحداث وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    :: La Nouvelle-Zélande est partie à la Convention sur les armes biologiques, à la Convention sur les armes chimiques et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et a mis en place une législation donnant effet à ces instruments. UN :: نيوزيلندا طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولديها تشريعات تضع هذه الاتفاقيات موضع التنفيذ.
    :: La Nouvelle-Zélande est partie à la Convention sur les armes biologiques, à la Convention sur les armes chimiques et au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et elle a passé des législations qui leur donnent effet. UN :: نيوزيلندا طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولديها تشريعات تضع هذه الاتفاقيات موضع التنفيذ.
    L'absence de protocole de vérification ne doit pas servir de prétexte à tout État partie à la Convention sur les armes biologiques pour refuser de prendre des mesures effectives au niveau national. UN وينبغي ألا تستخدم أية دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية مسألة الافتقار إلى برتوكول للتحقق كذريعة تتعلل بها لتبرير عدم اتخاذها تدابير فعالة على المستوى الوطني.
    Notre pays est partie à la Convention sur les armes biologiques, et il est vraisemblable qu'il déposera ses instruments de ratification de la Convention sur les armes chimiques avant la fin de cette année, témoignant par là son attachement à l'universalité de ces deux conventions. UN فبلادنا طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ومن المحتمل جداً أن تودع صك التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية قبل نهاية العام الحالي كبرهان على التزامنا بعالمية هاتين الاتفاقيتين.
    L'Inde est partie à la Convention sur les armes chimiques, le seul accord de désarmement non discriminatoire à caractère universel issu de négociations multilatérales. UN 5 - الهند دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي تعد بمثابة اتفاق نزع السلاح الوحيد الذي نوقش على مستوى متعدد الأطراف وغير تمييزي ويتسم بطابع عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more