"طرف من الأطراف المدرجة في المرفق" - Translation from Arabic to French

    • une Partie visée à l'annexe
        
    • Partie énumérée à l'annexe
        
    • Parties visées à l'annexe
        
    À aucun stade, ils ne devraient être associés à l'examen relatif à une Partie visée à l'annexe I sans l'accord de la Partie concernée. UN ولا يجوز أيضاً اشراكهم في استعراض أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في أي مرحلة، دون موافقة هذا الطرف المعني.
    Le Conseil a également précisé qu'une activité de projet pouvait être enregistrée sans l'approbation écrite d'une Partie visée à l'annexe I. UN كما أوضح المجلس أنه يجوز تسجيل نشاط مشروع دون موافقة خطية من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Option= 3 i) : Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser : UN الخيار 3 `1`: لا يجب أن يتجاوز صافي النقل من قبل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعاً عملاً بأحكام المواد 6 و 12 و 17 مجتمعة:
    21. Bien que les engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions énumérés à l'annexe B fassent partie intégrante du calcul des quantités attribuées à chaque Partie énumérée à l'annexe B, d'autres éléments essentiels entrant dans le calcul des quantités attribuées sont indiqués au paragraphe 7 de l'article 3. UN 21- رغم أن الالتزامات الواردة في المرفق باء بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً تشكل جزءاً من حساب الكمية المسندة إلى كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء، ثمة تفاصيل أخرى أساسية مذكورة في الفقرة 7 من المادة 3 لحساب الكمية المسندة للأطراف.
    La différence tient au fait que des données d'inventaire de certaines Parties visées à l'annexe I ont été recalculées. UN مجموع آثار عمليات إعادة حساب قوائم الجرد التي يقوم بها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    À aucun stade, ils ne devraient être associés à l'examen relatif à une Partie visée à l'annexe I sans l'accord de la Partie concernée. UN ولا يجوز أيضاً اشراكهم في أي مرحلة من مراحل استعراض يتعلق بأي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، دون موافقة الطرف المعني.
    Ces équipes procèdent à des examens techniques mais ne déterminent pas si une Partie visée à l'annexe I respecte les engagements qu'elle a contractés au titre du Protocole. UN وتتولى أفرقة خبراء الاستعراض إجراء الاستعراضات التقنية ولكنها لن تحدد ما إذا كان أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ممتثلاً لالتزاماته بموجب البروتوكول أم لا.
    29. Option 1 : une Partie visée à l'annexe I qui : UN 29- الخيار 1: أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا يقوم:
    Font l'objet de ces procédures la présentation, le traitement et la manipulation, par le secrétariat, de toute information qualifiée de confidentielle par une Partie visée à l'annexe I ainsi que l'octroi de l'accès à cette information aux experts chargés de l'examen. UN وهذه الإجراءات تشمل تقديم أية معلومات يعتبرها أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات سرية، ومعالجة هذه المعلومات من قِبل الأمانة، وإتاحة وصول خبراء الاستعراض إليها.
    Ces procédures régissent la soumission et le traitement par le secrétariat des informations qualifiées de confidentielles par une Partie visée à l'annexe I ainsi que l'accès des experts chargés de l'examen à ces informations. UN وتشمل هذه الإجراءات تقديم الأمانة لأي معلومات يصفها أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بأنها سرية، وقيامها بمعالجتها، وإتاحة وصول خبراء الاستعراض إليها.
    15. Conformément à la décision 9/CP.16, chaque communication nationale présentée par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen approfondi dans le pays. UN 15- ووفقاً للمقرر 9/م أ-16، يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض قطري متعمق.
    Option 32 i) : Les acquisitions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux proportions suivantes : UN الخيار 32 `1`: لا يجب أن يتجاوز صافي الحيازات من قبل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعاً عملاً بأحكام المواد 6 و 12 و 17 مجتمعة، البديل الأعلى من بين البدائل الثلاثة التالية:
    [Option 1 : Pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement commence en [2005] [2006] [2007] [ou plus tôt si une Partie visée à l'annexe I en fait la demande.] UN [الخيار 1: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام [2005] [2006] [2007] [أو قبل ذلك إذا طلب أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجراء استعراض بشأنه].
    13. À la demande d'une Partie visée à l'annexe I qui fournit des renseignements confidentiels à l'équipe d'experts, celleci lui garantit que ces données seront protégées par le secret professionnel et ne seront pas divulguées. UN 13- وتقوم أفرقة خبراء الاستعراض، عند الطلب، بضمان معالجة البيانات بالسرية المهنية والحفاظ على سريتها، إذا كشف طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن معلومات سرية لفريق خبراء الاستعراض.
    24. (29) Option 1 : S'il est constaté4 qu'une Partie visée à l'annexe I : UN 24- (29) الخيار 1: أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول يتبين أنه:
    Dans le cas d'un examen centralisé, les experts se réuniront en un lieu unique pour examiner les données d'inventaire des Parties visées à l'annexe I. Dans le cadre d'un examen dans un pays, les experts se rendront dans une Partie visée à l'annexe I pour examiner ses données d'inventaire. UN وخلال الاستعراض المركزي، يجتمع الخبراء في مكان واحد لاستعراض المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. وخلال عملية الاستعراض داخل البلد، يقوم الخبراء بزيارة طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض معلومات قوائم الجرد الخاصة بهذا الطرف.
    Dans le cas d'un examen centralisé, les experts se réuniront en un lieu unique pour examiner les données d'inventaire des Parties visées à l'annexe I. Dans le cadre d'un examen dans un pays, les experts se rendront dans une Partie visée à l'annexe I pour examiner ses données d'inventaire. UN وخلال الاستعراض المركزي، يجتمع الخبراء في مكان واحد لاستعراض المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. وخلال عملية الاستعراض داخل البلد، يقوم الخبراء بزيارة طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض معلومات قوائم الجرد الخاصة بهذا الطرف.
    3. Lorsqu'il constitue un groupe d'experts, le Conseil exécutif nomme deux de ses membres à la présidence et à la viceprésidence du groupe d'experts, l'un provenant d'une Partie visée à l'annexe I et l'autre d'une Partie non visée à l'annexe I. Le Conseil exécutif peut désigner des membres et des membres suppléants supplémentaires pour participer aux travaux d'un groupe d'experts. UN 3- عند إنشاء فريق، يعين المجلس التنفيذي عضوين من أعضائه ليكون أحدهما رئيساً للفريق والآخر نائباً لـه، بحيث يكون أحدهما من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والثاني من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويجوز للمجلس التنفيذي أن يعيَّن أعضاء إضافيين وأعضاء مناوبين ليشاركوا في الفريق.
    La pratique consistant à enregistrer la quantité attribuée à chaque Partie énumérée à l'annexe B dans la base de données pour la compilation et la comptabilisation et le principe selon lequel la quantité attribuée demeure invariable pendant toute la période d'engagement tirent leur fondement juridique du paragraphe 7 de l'article 3. UN إن الممارسة المتمثلة في تسجيل الكمية المسندة إلى كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء في التجميع وقاعدة بيانات الحسابات وكذلك المبدأ القائل ببقاء الكمية المسندة محددة لفترة الالتزام() يستمدان أساسهما القانوني من الفقرة 7 من المادة 3.
    Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2010 UN التغيرات في المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more