"طريفاً" - Translation from Arabic to French

    • drôle
        
    • marrant
        
    • amusant
        
    • rire
        
    • amuse
        
    Une troupe de terriens qui se battent jusqu'à la mort pour voir qui recevra l'I.A, s'implantant dans leur cerveau, tu ne trouves pas ça drôle ? Open Subtitles مجموعة من الأرضيين يقاتلون حتى الموت ليرو مَن سيكون الخلفية لقد اصيبو بالجنون أليس هذا طريفاً بالنسبة لك ؟
    Ce n'est pas drôle. Comment ça pourrait être drôle ? Open Subtitles هذا ليس ممتعاً ، كيف يكون طريفاً ؟
    Je ne trouve pas ça très drôle. Open Subtitles هذا ليس طريفاً على الإطلاق.. أ هو كذلك ؟
    C'est toujours marrant quand ils arrivent en Enfer. Open Subtitles يكون الأمر طريفاً دوماً عندما يظهر أولئك الأشخاص في الجحيم
    Ce ne serait pas marrant si après toutes tes années de dur labeur, c'était moi qui faisait une découverte scientifique importante ? Open Subtitles ألن يكون طريفاً بعد كل سنوات عملك الشاق أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بإنجاز علمي
    N'est-ce pas amusant le fait que tu me protégeais et que c'est à moi maintenant de le faire ? Open Subtitles أليسَ طريفاً كونكَ كان عليكَ حمايتي و الآن عليّ أنا أن أحميكَ ؟
    Cette blague me fait toujours rire! Open Subtitles لكنّ زوجاً من الظباء يشخرون يبقى مشهداً طريفاً
    Ça m'amuse quand on me dit que ça ne se voit pas que je suis fille de détenus disparus. Open Subtitles أجد ذلك طريفاً عندما بخبرني الناس ... بأنه لا يظهلا عليّ بأنني ابنة لأبوين مفقودين
    Ils ont raté une belle occasion. Ça aurait été drôle. Open Subtitles تبدوا كأنها فرصةٌ تم تفويتها كان ذلك ليكون طريفاً
    Tu rigoles. Je suis sûr que tu ne trouves pas ça vraiment drôle. Open Subtitles أنتِ تضحكين، أنا واثق أن الأمر ليس طريفاً
    Je ne comprends toujours pas ce qu'il y avait de drôle à me faire passer pour une idiote. Open Subtitles مازلت لا أفهم لما كان طريفاً لجعلي أبدو حمقاء
    - C'est assez drôle, quand on y pense. Open Subtitles حسناً، يبدو الأمر طريفاً عندما تفكرين بهذا الموضوع
    Mais ça n'a pas dû être si drôle quand c'est arrivé, non ? Non. Open Subtitles بالطبع لم يكن طريفاً عندما وقع, أنا متأكدة
    C'était drôle, la façon dont elle l'a balancé si facilement. Open Subtitles لقد كان ذلك طريفاً الطريقة التي قامت بتسليمه بتلك البساطة
    Ça peut sembler drôle d'être si près de ses sous, mais la route est longue et arriverons-nous au bout ? Open Subtitles حسناً ، ربما يبدو هذا طريفاً ، هذا التقشف ولكن أمامنا 1000 ميل للوصول لا نعرف إن كنا سنحقق ذلك
    Si ça plie, c'est drôle. Si ça casse, ça ne l'est pas. Open Subtitles إذا انحنى الشيء فهو طريف, إذا انكسر فهو ليس طريفاً
    Je croyais que ce serait drôle le plus drôle de mon histoire. Open Subtitles ظننت أنه كان موقفاً طريفاً أطرف جزء من قصتي
    C'est pas marrant. Je dormais paisiblement. Open Subtitles هذا ليس طريفاً لقد كنت غافياً في سَكينة
    Mais je ne sais pas comment être marrant. Open Subtitles ولكنني لا أعرف كيف أكون طريفاً
    marrant. Sauf que t'es jamais marrant. Open Subtitles هذا طريف، عدا أنّك لم تكن طريفاً قط.
    En fait, c'était un type plutôt marrant. Open Subtitles في الحقيقة, لقد كان رجلاً طريفاً
    C'est amusant, n'est-ce pas ? Open Subtitles يبدو الأمر طريفاً ، أليس كذلك ؟
    - Ça te fait rire ? Open Subtitles أتعتقد أن هذا طريفاً ؟
    Ça m'amuse pas. Open Subtitles الأمر ليس طريفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more