"طريقة بريل" - Translation from Arabic to French

    • le braille
        
    • en braille
        
    • du braille
        
    Pour les personnes handicapées, l'absence de rampe d'accès ou de moyens de communication comme le braille était souvent un plus gros obstacle pour participer au marché du travail et à la vie de la société que le handicap en tant que tel. UN وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فإن حواجز مثل نقص الممرات المائلة أو وسائل الاتصال مثل استخدام طريقة بريل كثيراً ما تشكل عقبات أمام المشاركة في سوق العمل والمجتمع أكبر من الإعاقات ذاتها.
    Faire en sorte que ces étudiants reçoivent leur éducation d'enseignants qualifiés qui maîtrisent le braille et le maniement d'autres appareils spéciaux; UN وتتخذ الدول أيضا تدابير لكفالة تلقي هؤلاء الطلاب للعلم على أيدي معلمين يجيدون طريقة بريل كما يجيدون استخدام الأجهزة الخاصة الأخرى.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour garantir une éducation [de qualité/efficace] aux élèves atteints de handicap sensoriel en assurant le recrutement d'enseignants qui connaissent parfaitement la langue des signes ou le braille. UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة [جودة/فعالية] التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بإعاقات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل.
    Tu veux que j'amène ton ordi en braille ? Open Subtitles هل تريدني أن أحضر الكاتب على طريقة بريل و الحاسوب المحمول من شقتك؟
    Le programme en vigueur a été modifié pour l'adapter aux élèves présentant des besoins particuliers, avec par exemple, la formation de professeurs de braille et l'augmentation du nombre de publications en braille. UN وعدّلت المناهج الحالية استجابةً لظروف الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة، مثل تدريب مدرسي طريقة بريل والزيادة في عدد المطبوعات بطريقة بريل.
    :: Promouvoir largement les droits des personnes atteintes de déficience visuelle et contribuer à leur insertion grâce à l'utilisation massive du braille afin de garantir le droit de ces personnes à l'information; UN :: النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية وتعميم هذه الحقوق وتوعية المجتمع بشأنها عن طريق دعم استخدام طريقة بريل على أوسع نطاق لضمان حقهم في الحصول على المعلومات
    4. Les États Parties garantissent aux enfants atteints de handicap sensoriel la possibilité de choisir d'apprendre, le cas échéant, la langue des signes ou le braille, et de suivre l'enseignement dans la langue des signes ou en braille. UN 4 - وتكفل الدول الأطراف إمكانية اختيار الأطفال المصابين بعاهات في الحواس تعلم لغة الإشارة أو طريقة بريل، حسب الاقتضاء، والحصول على المنهج الدراسي بلغة الإشارة أو طريقة بريل.
    En ce qui concerne l'exercice du droit de vote par les personnes aveugles, diverses initiatives ont été mises en place en vue de la création juridique d'un système de vote mettant un ensemble de possibilités à la disposition des citoyens aveugles qui maîtrisent le braille. UN 252- وقد نفذت عدة مبادرات متعلقة بممارسة المكفوفين للحق في التصويت بهدف وضع نظام قانوني للتصويت يمد المواطنين المكفوفين بطائفة من الخيارات المتاحة للأشخاص الذين يتقنون طريقة بريل للمكفوفين.
    le braille a été inventé en français, et ils ont peu de "W". Open Subtitles طريقة (بريل) تم إبتكارها باللغة الفرنسية وليس بها حرف "دبليو".
    Parallèlement, il arrive que les services proposés dans les dispensaires, hôpitaux et dans d'autres lieux soient physiquement inaccessibles, ne soient pas suffisamment équipés en matière de langue des signes ou ne fournissent pas d'informations dans des formats alternatifs tels que le braille, le langage sonore ou < < facile à comprendre > > . UN وفي الوقت نفسه، قد يتعذر الوصول المادي إلى الخدمات المقدمة في العيادات والمستشفيات وغيرها من المواقع وقد تفتقر هذه الخدمات إلى وجود مرافق مجهزة بلغة الإشارة أو أنها لا توفر المعلومات في أشكال بديلة مثل طريقة بريل أو في شكل سمعي أو بلغة ' ' سهلة الفهم``().
    Ils prennent les mesures voulues pour garantir un enseignement de qualité aux élèves atteints de handicap sensoriel, en assurant le recrutement d'enseignants qui connaissent parfaitement la langue des signes ou le braille. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بعاهات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل().
    d) Garantir le droit des personnes handicapées d'utiliser pour leurs études d'autres codes que la langue parlée et écrite comme la langue des signes, le braille, le système Bliss ou la communication totale, entre autres options; UN (د) كفالة حق المعوقين في استعمال نظم غير اللغة الشفوية والخطية في عملية التعلم، ومنها، في جملة أمور، لغة الإشارة أو طريقة بريل أو بليس أو أسلوب الاتصال الكلي.
    Costa Rica] (en langage simplifié ou de lecture facile, y compris le braille - Costa Rica) (des espaces dotés d'une signalisation visuelle et tactile, ainsi que l'utilisation de symboles d'accessibilité internationaux pour guider les handicapés; - Union européenne, Israël] UN كوستاريكا] (بصيغ سهلة القراءة والفهم، بما في ذلك طريقة بريل - كوستاريكا) (مساحات للخدمة مزودة بلافتات بصرية ولمسية، بالإضافة إلى استخدام الرموز الدولية لسبل الوصول، لتوجيه المعوقين؛ - الاتحاد الأوروبي، إسرائيل]
    Il s'agit aussi du matériel pédagogique et des moyens de communication (par exemple, le droit des enfants aveugles d'apprendre le braille et d'avoir accès au programme de cours en braille, ou le droit d'un enfant sourd d'apprendre le langage des signes et de communiquer dans ce langage). UN كما أنها تشمل إمكانية الحصول على المواد التعليمية ووسائل الاتصال (ومنها على سبيل المثال حق الأطفال ممن فقدوا بصرهم في تعلم طريقة بريل وتوفير المناهج الدراسية لهم مكتوبة بهذه الطريقة، وحق الطفل المصاب بالصمم في تعلم لغة الإشارات والتواصل بها).
    Les États Parties prennent les mesures voulues pour garantir un enseignement (et une formation - Australie) de qualité aux [élèves - Mexique] (personnes - Mexique) atteint(e)s de handicaps sensoriels en (encourageant et favorisant - Australie) [assurant - Australie] le recrutement d'enseignants qui connaissent parfaitement la langue des signes ou le braille - UE, Afrique du Sud] UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم (والتدريب - استراليا) الذي يحصل عليه [الطلبة - المكسيك] (الأشخاص - المكسيك) الذين يعانون من إعاقات في الحواس عن طريق (تشجيع وتعزيز - استراليا) [كفالة - استراليا] توظيف مدرسين متمكنين من لغة الإشارة أو طريقة بريل.() - الاتحاد الأوروبي، جنوب أفريقيا]
    Au cours des trois dernières années, un montant annuel de 500 000 rands a été promis à la Fondation pour les droits de l'homme, en plus de l'équipement pour les dispensaires communautaires et des imprimantes en braille pour les aveugles à l'Université du Limpopo. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، تم التعهد بمبلغ سنوي قدره 000 500 راند لمؤسسة حقوق الإنسان، بالإضافة إلى معدات للعيادات المجتمعية وطابعات على طريقة بريل للطلبة المكفوفين في جامعة ليمبوبو.
    a) Facilitent l'apprentissage du braille, de l'écriture adaptée et des modes, moyens et formes de communication améliorée et alternative, le développement des capacités d'orientation et de la mobilité, ainsi que le soutien par les pairs et le mentorat; UN (أ) تيسير تعلم طريقة بريل وأنواع الكتابة البديلة وطرق ووسائل وأشكال الاتصال المعززة البديلة ومهارات التوجيه والتنقل وتيسير الدعم والتوجيه عن طريق الأقران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more