"طريق القرعة" - Translation from Arabic to French

    • par tirage au sort
        
    • un tirage au sort
        
    • tirés au sort
        
    La durée du mandat de chaque pays au conseil serait déterminée par tirage au sort. UN وطالب بضرورة تحديد مدة بقاء كل بلد في المجلس عن طريق القرعة.
    Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Je recommande également que la liste des orateurs pour le débat en séance plénière soit établie par tirage au sort. UN وأوصي أيضا بأن توضع قائمة المتكلمين في المناقشة العامة عن طريق القرعة.
    Si plusieurs candidats du même État Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Si plusieurs candidats du même État Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procèdera à un tirage au sort pour les départager. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها، في أية جولة من جولات الاقتراع، على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Toutefois, le mandat de six des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans ; immédiatement après la première élection, les noms de ces six membres sont tirés au sort par le Président de la réunion visée au paragraphe 5 du présent article. UN غير أن فترة عضوية ستة من الأعضاء الذين ينتخبون في الانتخابات الأولى تنتهي عند انقضاء فترة عامين؛ وبعد تلك الانتخابات الأولى مباشرة، يختار رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 5 من هذه المادة أسماء هؤلاء الأعضاء الستة عن طريق القرعة.
    Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Les dates des mandats des membres seront déterminées par tirage au sort lorsque tous les membres du Comité auront été désignés. UN وسوف يتم تحديد فترة عضوية اﻷعضاء عن طريق القرعة عند اكتمال العضوية.
    Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    La liste des orateurs prenant part au débat en plénière sera établie par tirage au sort en prévoyant huit séances. UN 11 - توضع قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة عن طريق القرعة على أساس الجلسات الثماني.
    Si trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, on procède à un deuxième tour de scrutin; s'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre des candidats est ramené à deux par tirage au sort. UN وفي حالة التعادل بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حاصلين على أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع ثان؛ وإذا تعادلت النتائج بين أكثر من مرشحين اثنين، يجري خفض العدد عن طريق القرعة.
    La liste des orateurs pour le débat en séance plénière serait établie par tirage au sort. UN 6 - ستقرر قائمة المتكلمين خلال مناقشات الجلسات العامة عن طريق القرعة.
    La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort. UN 10 - يجري إعداد قائمة المتكلمين للمناقشة في الجلسة العامة عن طريق القرعة.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un expert à choisir parmi les États d'Asie, d'un expert à choisir parmi les États d'Europe orientale et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول أوروبا الشرقية وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de six experts à choisir parmi les États d'Afrique et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux experts à choisir parmi les États d'Asie, de deux experts à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États et d'un expert à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبيرين من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول شرق أوروبا، وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de six experts à choisir parmi les États d'Afrique, d'un expert à choisir parmi les États d'Asie et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Si plusieurs candidats du même État Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Si plusieurs candidats du même État Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager. UN وفي حالة حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها، في أي جولة من جولات الاقتراع، على الأغلبية المطلوبة ونفس عدد الأصوات، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    À l'issue d'un tirage au sort, quatre juges du Tribunal d'appel ont été nommés pour un mandat de sept ans et trois autres pour un mandat de trois ans. UN ووفقا لهذا الحكم، منح أربعة قضاة في محكمة الاستئناف فترة ولاية مدتها سبع سنوات ومنح ثلاثة قضاة فترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، وحددوا عن طريق القرعة.
    Toutefois, le mandat de six des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, les noms de ces six membres sont tirés au sort par le Président de la réunion visée au paragraphe 5 du présent article. UN غير أن فترة عضوية ستة من الأعضاء الذين ينتخبون في الانتخابات الأولى ستنتهي عند انقضاء فترة عامين؛ وبعد تلك الانتخابات الأولى مباشرة، يختار رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 5 من هذه المادة أسماء هؤلاء الأعضاء الستة عن طريق القرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more