"طريق المجلس" - Translation from Arabic to French

    • l'intermédiaire du Conseil
        
    • le biais du Conseil
        
    • son intermédiaire
        
    • l'entremise du Conseil
        
    • intermédiaire du Comité
        
    • intermédiaire du Conseil économique et social
        
    • par le Conseil
        
    • travers le Conseil
        
    • le cadre du Conseil
        
    • le truchement du Conseil
        
    La Commission se réunit tous les deux ans pendant huit jours et rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission du développement durable fait rapport à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم اللجنة تقاريرها الى اللجنة الثانية للجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission se réunit tous les deux ans pendant huit jours et rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité présente chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux. UN ووفقا للمادة ٤٥ من العهد، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Par le biais du Conseil de négociation, le peuple d'Afrique du Sud a appelé la communauté internationale à participer aux préparatifs et à la tenue des élections. UN لقد طالب شعب جنوب افريقيا، عن طريق المجلس التفاوضي بأن يتدخل المجتمع الدولي في اﻹعداد للانتخابات وفي إدارتها.
    La Banque a parrainé et appuyé le Comité sans papier par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN استهل المصرف ودعم نظام اللجنة الخالية من الأوراقالاجتماعات الإلكتروني عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Haut-Commissaire présente chaque année un rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Haut-Commissaire présente chaque année un rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Haut Commissaire fait rapport à l'Assemblée générale chaque année, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Chaque année, il fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم اللجنة سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le HautCommissaire fait rapport à l'Assemblée générale chaque année, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Haut Commissaire fait rapport à l'Assemblée générale chaque année, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Celle-ci dispose en son article 44 que le Comité doit présenter tous les deux ans à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport sur ses activités. UN ووفقا للمادة 44 من الاتفاقية تقدم اللجنة تقارير عن أنشطتها إلى الجمعية كل سنتين عن طريق المجلس.
    Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux. UN ووفقا للمادة 45 من العهد، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Haut Commissaire fait rapport à l'Assemblée générale chaque année, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Chaque année, il fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم اللجنة سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ces plans et les conclusions concrètes de la Conférence seront établis par le biais du Conseil commun de coordination et de suivi et de ses comités permanents. UN وسيجري إعداد هذه الخطط والنتائج الملموسة للمؤتمر عن طريق المجلس المشترك للتنسيق والرصد ولجانه الدائمة.
    Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    Le Conseil rend compte à la Conférence et présente tous les ans un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale par l'entremise du Conseil économique et social. UN ويقدم المجلس تقريرا إلى المؤتمر كما يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous appuyons le Haut Représentant dans ses efforts visant à élargir ses consultations et à renforcer la coordination, par l'intermédiaire du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, avec d'autres organismes de coordination, en sa qualité de représentant principal de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine. UN ونؤيد توسعة الممثل السامي لنطاق تشاوره وتنسيقه مع الهيئات المنسقة اﻷخرى عن طريق المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام بصفته كبير ممثلي المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك.
    La Commission, constituée de 53 membres, qui a été créée par le Conseil à sa session d'organisation de 1993, fait rapport au Conseil et formule des recommandations appropriées par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة، المؤلفة من ٥٣ عضوا، التي أنشأها المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، تقاريرها الى المجلس، كما تقدم توصيات مناسبة الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس.
    Mise en place d'une institution nationale de défense des droits de l'homme à travers le Conseil National des Droits Humains conformément aux observations nationales et aux principes de Paris. UN 198- وستُستحدث مؤسسة وطنية للدفاع عن حقوق الإنسان عن طريق المجلس الوطني لحقوق الإنسان وفقاً للملاحظات الوطنية ولمبادئ باريس.
    Les deux territoires se sont engagés à poursuivre et à intensifier leur coopération dans le cadre du Conseil. UN وتعهَّد الإقليمان معاً بمواصلة وتعزيز التعاون عن طريق المجلس.
    Ces recommandations concernant les congrès sont présentés par le truchement du Conseil économique et social pour adoption par l'Assemblée générale. UN وتقدَّم توصياتها بشأن المؤتمرات إلى الجمعية العامة لاعتمادها عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more