L'article 210 de la Convention stipule que les États adoptent des lois, des règlements et des mesures qui ne doivent pas être moins efficaces pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution par immersion que les règles et normes qu'adoptent les États, agissant par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes ou d'une conférence diplomatique. | UN | وتتطلب المادة 210 من الدول أن تعتمد قوانين وقواعد تنظيمية وتدابير وطنية لا تكون أقل فعالية، في منع تلوث البيئة البحرية بإغراق النفايات وخفضه ومكافحته، من القواعد والمعايير العالمية التي تنشئها الدول العاملة عن طريق المنظمات الدولية المختصة أو المؤتمرات الدبلوماسية. |
Ils doivent aussi coopérer, directement et par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes, à la conservation et à la gestion durable des ressources biologiques et à la protection et à la préservation du milieu marin. | UN | وتطلب الاتفاقية أيضا إلى الدول أن تتعاون بشكل مباشر وعن طريق المنظمات الدولية المختصة من أجل المحافظة على الموارد البحرية الحية واستخدامها بشكل مستدام، ومن أجل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها(14). |
La Convention prévoit aussi la diffusion et l'échange d'informations scientifiques disponibles, de statistiques relatives aux captures et à l'effort de pêche et d'autres données concernant la conservation des stocks de poissons, par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes et avec la participation de tous les Etats concernés (art. 119). | UN | كما تنص الاتفاقية على تقديم وتبادل ما هو متوافر من المعلومات العلمية واﻹحصائيات عن كمية الصيد ومجهوده وغير ذلك من البيانات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية، عن طريق المنظمات الدولية المختصة وباشتراك كافة الدول المعنية )المادة ١١٩(. |
VI.1 Les États [adhérents] coopèrent, aux niveaux régional et mondial, avec d'autres États [adhérents], directement ou, le cas échéant, à travers des organisations internationales compétentes, sur les sujets d'intérêt commun, pour la gestion forestière durable et la réalisation des objectifs mondiaux; | UN | سادسا - 1 تتعاون الدول (الموقعة)، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مع الدول الأخرى، بصورة مباشرة، أو عند الاقتضاء، عن طريق المنظمات الدولية المختصة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية؛ |
VI.1 Les États [adhérents] coopèrent, aux niveaux régional et mondial, avec d'autres États [adhérents], directement ou, le cas échéant, à travers des organisations internationales compétentes, sur les sujets d'intérêt commun, pour la gestion forestière durable et la réalisation des objectifs mondiaux; | UN | سادسا - 1 تتعاون الدول (الموقعة)، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مع الدول الأخرى، بصورة مباشرة، أو عند الاقتضاء، عن طريق المنظمات الدولية المختصة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية؛ |
VI.1 Les États [adhérents] coopèrent, aux niveaux régional et mondial, avec d'autres États [adhérents], directement ou, le cas échéant, à travers des organisations internationales compétentes, sur les sujets d'intérêt commun, pour la gestion forestière durable et la réalisation des objectifs mondiaux. | UN | سادسا - 1 تتعاون الدول (الموقعة)، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مع الدول الأخرى، بصورة مباشرة، أو عند الاقتضاء، عن طريق المنظمات الدولية المختصة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية |