"طعامنا" - Translation from Arabic to French

    • nourriture
        
    • notre bouffe
        
    • repas
        
    • vivres
        
    • manger
        
    • provisions
        
    • mangé
        
    • plats
        
    • mangera
        
    • dîner
        
    • mange
        
    On va manquer de nourriture. On doit rejoindre la balise Open Subtitles سينتهي طعامنا نحن في حوجة للتقدم نحو المنارة
    Et c'est Annelise, notre... voisine bizarre, qui vient sans être invitée et mange toute notre nourriture. Open Subtitles ..و هذه أناليس جارتنا الشريرة التي تأتي لمنزلنا بلا دعوة و تأكل طعامنا
    Dire que cette chose se promenait dans notre mess, mangeait notre nourriture et nous écoutait bavarder. Open Subtitles كما تعلم , ذلك الشيء أعتاد الجلوس على طاولتنا وتناول طعامنا والإصغاء لروايتنا
    Qu'est-ce-qu'on fout à donner notre bouffe et notre eau à ces rats ? Open Subtitles ما الذي نفعله ؟ أنعطي جرذان المل هؤلاء مائنا و طعامنا ؟
    Pourquoi tout le monde pense qu'on aime les repas gastronomiques ? Open Subtitles لمَ يظن الجميع بما أننا من عائلة ملكية نحب تناول طعامنا بطريقة فاخرة؟
    Nous étions à leur côté, partageant avec eux nos vivres, nos médicaments et notre territoire. UN فوقفنا إلى جانبهم، نتقاسم معهم طعامنا وأدويتنا وأراضينا.
    Bien, nous devrions commencer a manger, sinon les tortillas vont refroidir. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالأكل لا نريد أن يبرد طعامنا
    Ces anglais sanguinaires. Ils arreteront uniquement quand tout aura le même sale gout que leur nourriture. Open Subtitles تباً لهؤلاء الإنجليز لن يكونوا سُعداء إلا إذا أصبح طعامنا سيء مثل لباقتهم
    Des étrangers qui vont vivre ici et manger notre nourriture et s'asseoir... sur notre canapé ? Open Subtitles أن سيأتون و يعيشون في بيتنا و يأكلون طعامنا و يجلسون على أريكتنا
    Veux-tu qu'ils mangent cette nourriture et ces sauces riches ? Open Subtitles هل تريدهم أن يأكلوا طعامنا الوفير بوقاحتهم الغليظة؟
    Nous achetons notre nourriture et nos vêtements dans des magasins et dépendons de la technologie pour la fourniture d'eau et d'énergie. UN فنحن نشتري طعامنا وملابسنا من الحوانيت ونعتمد على التكنولوجيا لتوفر لنا الماء والطاقة.
    Et les choix qu'on fait chaque jour, tout le temps, sur notre nourriture, sont capables de nous apporter la vraie santé et le bien-être optimal. Open Subtitles إذاً، الخيارات التي نتخذها بكل يوم، طوال الوقت، حول طعامنا لديها المقدرة لتمنحنا الصحة الحقيقية، والعافية الـمُثلى،
    Arrêtez ces hommes qui volent notre nourriture. Open Subtitles أعتقّلي هؤلاء الرجال الذين يسّرقون طعامنا
    Il y a un raton laveur géant, et il mange toute notre nourriture. Open Subtitles هنالك حيوان راكون ضخم, و إنه يأكل طعامنا
    Il transporte les deux tiers de nos outils agricoles. et la majeure partie de la nourriture. Open Subtitles وتحمل ثلاثي أدوات الزراعة ومعظم أغراض طعامنا
    Mais putain, ces gens sont notre bouffe... pas nos alliés. Open Subtitles بحقكم، هؤلاء الأشخاص هم طعامنا وليس حلفاءنا
    Une fois, en 5e, on a écrasé notre bouffe sur nos plateaux. Open Subtitles أنا أتذكر تماماً عندما كنا في الدرجة السابعة وقمنا بهرس طعامنا على صواني الطعام
    On peut peut-être partager un dernier repas ensemble - avant le retour de Leonard. Open Subtitles أعتقد اننا سنستمتع إذا تناولنا طعامنا سوياً
    Ça fait plaisir de voir tous nos vivres jetés dans un trou. Open Subtitles يسعدني أن أعرف أنّ طعامنا يرمى في حفرة عميقة
    Ils ont détruit une année de provisions et tu leur donnes à manger ? Open Subtitles لقد دمروا مؤونة القرية السنوية وأنت تقدم لهم ما تبقي من طعامنا
    Cette satanée bestiole est passée à travers et a mangé nos réserves. Open Subtitles تلك المخلوقات البريّة اللعينة، تدخل أرضنا و تأكل طعامنا
    En fait, ils semblent avoir un instant très romantique, alors je vais rester avec vous jusqu'à l'arrivée de nos plats. Open Subtitles في الواقع، يبدو بأنهما يقضيان لحظة رومانسية جداً لذا سأجلس معكما حتى يصل طعامنا
    On mangera ici, ou au restaurant. Comme tu voudras. Open Subtitles سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك
    Et merci de votre patience. Nous préférons dîner de nuit. Open Subtitles شكرا على صبركن فنحن نفضل تناول طعامنا فى المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more